已从滩下过滩上,却立前船待后船。
《上严州乌石滩》全文
- 拼音版原文全文
上 严 州 乌 石 滩 宋 /杨 万 里 人 语 相 闻 数 尺 间 ,其 如 滩 恶 费 人 梦 。已 从 滩 下 过 滩 上 ,却 立 前 船 待 後 船 。
- 注释
- 人语:人的交谈声。
相闻:互相听见。
数尺间:几尺的距离。
滩恶:滩头险恶。
费人牵:需要用力拉扯。
已从:已经从。
滩下:滩头下游。
过滩上:驶过滩头。
却立:却站立。
前船:前面的船。
待后船:等待后面的船。
- 翻译
- 人们在几尺之遥就能听到彼此说话,
然而滩头险恶,需要费力拉扯船只前行。
- 鉴赏
这首诗描绘了行者在险峻的乌石滩处遇到的艰难情景。"人语相闻数尺间,其如滩恶费人牵"两句表达了乌石滩的危险和狭窄,只能听见几尺远处人的声音,而像恶劣的地方常会耗费人们的精力去拉纤或牵引船只。"已从滩下过滩上,却立前船待后船"则形象地描述了行者已经翻越了险滩,但仍需站在原处等候其他船只,这种互相依赖和谨慎的态度凸显了乌石滩的危险性。诗中充满了对自然力量的敬畏以及人与自然搏斗的情景,是一首典型的山水诗,通过对险滩的描写展现了诗人的冒险精神和对大自然的深刻领悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红五首·其一
薄暝潮生,又唤起、津亭残酒。
添肠断,飘蓬踪迹,天涯奔走。
碧树声悲连断岸,黄花节近过重九。
问年来,何处泪痕多,淹双袖。
戍鼓动,黄昏后,秋帆指,清溪口。
笑香残梦醒,此情非旧。
伴我凄凉沙上雁,同他憔悴江潭柳。
掩篷窗、彻夜几曾眠,霜威透。