- 拼音版原文全文
小 舟 湖 中 夜 归 追 和 孟 浩 然 夜 归 鹿 门 歌 宋 /陆 游 山 光 渐 淡 川 气 昏 ,急 雨 乱 打 荷 叶 喧 。小 舟 横 掠 湖 边 村 ,人 家 收 网 半 闭 门 。吾 庐 未 见 见 堤 树 ,舟 人 指 点 孤 灯 处 。蒲 丛 姑 恶 最 可 哀 ,冲 雨 飞 鸣 背 人 去 。
- 诗文中出现的词语含义
-
背人(bèi rén)的意思:指背叛、出卖别人的行为或心思。
边村(biān cūn)的意思:指边远的村庄,形容地理位置偏僻、荒凉,与世隔绝。
冲雨(chōng yǔ)的意思:冲雨意为在雨中行走,形容人勇敢无畏,不畏艰险。
川气(chuān qì)的意思:指人的气质、气度或者国家的风貌、领导风格等具有川流不息、浩然大气的特点。
飞鸣(fēi míng)的意思:指鸟儿飞翔时发出的鸣声,形容欢快、喜悦的心情。
孤灯(gū dēng)的意思:指孤单寂寞的景象或处境。
姑恶(gū è)的意思:姑且容忍,暂时忍受。
可哀(kě āi)的意思:可怜、可悲
乱打(luàn dǎ)的意思:指无章法地乱打、乱攻击。
气昏(qì hūn)的意思:因愤怒、气愤而晕倒或昏厥。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
山光(shān guāng)的意思:山光指的是山上的光线,比喻景色优美、光明照人。
收网(shōu wǎng)的意思:指将猎物或敌人围困在网中,不让其逃脱。比喻将敌人或问题逐渐限制住,使其无法逃脱。
吾庐(wú lú)的意思:指自己的住所或居所。
指点(zhǐ diǎn)的意思:给予指导或指引。
舟人(zhōu rén)的意思:指船上的人,也指船家或船夫。
- 注释
- 渐淡:形容光线变弱,色彩变得不鲜明。
昏:指天色阴沉或黄昏。
急雨:短时间内密集降落的雨水。
喧:形容声音嘈杂。
小舟:小型船只。
堤树:湖边或河边的树木。
姑恶:可能是指某种鸟类,如鹭鸶,因其叫声凄厉而被称为‘姑恶’。
冲雨:冒着雨。
- 翻译
- 山色逐渐变得模糊,河水也显得昏暗,急骤的雨点纷乱地打在荷叶上,声音嘈杂。
小船快速划过湖边的村庄,村民们正忙着收网,家家户户的门大多关着。
我还没见到自己的房子,只看见湖堤上的树木,船夫指着远处有灯光的地方告诉我。
在那丛丛的蒲苇中,一只鸟儿显得特别可怜,它顶着风雨高声鸣叫着,背对着人飞远了。
- 鉴赏
这首诗描绘的是夜晚乘舟归家的情景。首句“山光渐淡川气昏”写出了天色渐晚,山色朦胧,江面雾气弥漫的景象。接着,“急雨乱打荷叶喧”通过雨打荷叶的声音,渲染出夜晚的急骤与喧闹。
“小舟横掠湖边村”描绘了诗人驾舟轻快地穿过村庄,湖边的村落安静而宁静。随后,“人家收网半闭门”暗示着村民们已经结束一天的劳作,准备休息,门扉半掩,透出一种温馨的家的气息。
“吾庐未见见堤树”表达了诗人对自家住所的期待,虽然还未见到,但已能从远处的堤树辨认出来。最后两句,“舟人指点孤灯处”和“蒲丛姑恶最可哀,冲雨飞鸣背人去”,舟夫指引他看到自家灯火,而一只鸟儿不顾风雨,在黑暗中向着灯光飞去,显得孤独又凄凉,增添了诗人归家时的情感深度。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了夜晚湖上归途的景象,融入了诗人的情感,展现出一种宁静而又略带忧郁的氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蓦山溪.自述
壶山居士,未老心先懒。爱学道人家,办竹几、蒲团茗碗。青山可买,小结屋三间,开一径,俯清溪,修竹栽教满。
客来便请,随分家常饭。若肯小留连,更薄酒,三杯两盏,吟诗度曲,风月任招呼。身外事,不关心,自有天公管。