湿草寒碑夕,晴花午殿春。
- 拼音版原文全文
偕 周 伯 弜 题 天 申 宫 苏 文 忠 公 画 像 宋 /黄 文 雷 大 泽 沾 荒 裔 ,灵 山 识 老 臣 。微 茫 云 外 迹 ,衰 病 瘴 中 身 。湿 草 寒 碑 夕 ,晴 花 午 殿 春 。高 檐 风 雨 断 ,犹 避 六 丁 神 。
- 诗文中出现的词语含义
-
大泽(dà zé)的意思:指大水泽,比喻广大的水域。
殿春(diàn chūn)的意思:殿春指宫殿中的春天,比喻君主的后宫。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
荒裔(huāng yì)的意思:指家族衰败,后代无人继承。
老臣(lǎo chén)的意思:指老年人或资历深厚的官员,也可指长期为国家效力的忠诚臣子。
灵山(líng shān)的意思:灵山是指神奇的山峰,常用来形容地理环境极其优美,或者指具有超凡能力的人或事物。
六丁(liù dīng)的意思:指人的六根都没有掌握好,没有修养。
衰病(shuāi bìng)的意思:指人体衰弱疾病
微茫(wēi máng)的意思:形容事物微小模糊,难以辨认或理解。
云外(yún wài)的意思:指远离尘世纷嚣,超脱尘俗的境地。
中身(zhōng shēn)的意思:指事物的内在实质或内部构造。
- 注释
- 大泽:广阔的沼泽。
荒裔:偏远的土地。
灵山:神圣的山峰。
老臣:年迈的官员。
微茫:模糊不清。
云外迹:远处的踪迹。
衰病:衰弱生病。
瘴中身:南方疾病的困扰。
湿草:湿润的草地。
寒碑:冰冷的石碑。
夕:傍晚。
晴花:晴天的花朵。
午殿:宫殿。
春:春天。
高檐:高高的屋檐。
风雨断:风雨中断。
六丁神:古代神话中的雷神。
- 翻译
- 广阔的沼泽滋润着偏远的土地,神圣的山峰认出了我这老臣。
我在云雾之外寻找踪迹,身体在南方的疾病中日渐衰弱。
夜晚湿草围绕着冰冷的石碑,午后的阳光照耀着宫殿中的花朵。
高高的屋檐下风雨中断了,我还是避开六丁神的守护。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人黄文雷与友人周伯弜一同参观天申宫,瞻仰苏轼(文忠公)画像时的情景。诗中通过几个意象,展现了对历史人物的敬仰和对环境的细腻刻画。
"大泽沾荒裔",以大泽比喻天申宫所在之地,暗示其偏远而荒凉,但仍有文化气息浸润;"灵山识老臣",将苏轼比作灵山之神,表达了对其智慧和德行的尊崇。"微茫云外迹",形象地描绘了画像的古老和历史的遥远感。
"衰病瘴中身",既写出了苏轼生前的坎坷经历,也暗指诗人自身的境遇,流露出一种沧桑感。"湿草寒碑夕",傍晚时分,草木湿润,碑文冷清,营造出一种凄清的氛围。"晴花午殿春",则以明媚的春光反衬出庙宇的宁静,寓示着苏轼的精神永驻。
最后两句"高檐风雨断,犹避六丁神",进一步强调了对画像的敬畏之情,认为即使是风雨也无法打扰到守护神六丁的静谧,表达了对苏轼的深深敬仰。
整体来看,这首诗情感深沉,语言凝练,通过对环境和情境的细致描绘,传达了诗人对历史人物的缅怀和敬仰之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢