- 拼音版原文全文
又 送 别 唐 /李 峤 岐 路 方 为 客 ,芳 尊 暂 解 颜 。人 随 转 蓬 去 ,春 伴 落 梅 还 。白 云 度 汾 水 ,黄 河 绕 晋 关 。离 心 不 可 问 ,宿 昔 鬓 成 斑 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
芳尊(fāng zūn)的意思:指人品高尚,德行美好,如芳香的尊贵之人。
黄河(huáng hé)的意思:指黄河,也用来比喻强大的力量或不可遏制的势头。
离心(lí xīn)的意思:离心指的是心思不专注,思绪不集中,容易分散注意力。
落梅(luò méi)的意思:指梅花凋谢,比喻美女的容颜逝去或壮丽景色的消失。
岐路(qí lù)的意思:指分道扬镳,走上不同的道路或选择不同的方向。
宿昔(sù xī)的意思:很久以前的时光
转蓬(zhuǎn péng)的意思:指人事变化无常,转瞬即逝。
- 注释
- 暂解颜:暂时舒缓愁容。
转蓬:形容人的漂泊不定,像随风翻飞的蓬草。
落梅:象征春天的离去和时光的流逝。
汾水:古代中国河流,流经山西。
晋关:指晋国的关隘,可能指黄河边的某个重要关卡。
离心:离别之情,思念之心。
宿昔:一夜之间,形容时间之快。
鬓成斑:形容头发斑白,暗示岁月匆匆。
- 翻译
- 在歧路中我成了异乡人,短暂地借酒浇愁
人们如同随风飘散的蓬草,春天却陪伴着落梅归来
白云飘过汾河水面,黄河环绕着晋海关隘
离别的愁绪无法言说,转眼间已两鬓斑白
- 鉴赏
这首诗描绘了朋友分别时的愁苦情怀和对自然景物的深切感悟。"岐路方为客,芳尊暂解颜"表达了诗人在岐山的岔道上与友人相送的情景,尽管心中有离别之愁,但酒宴上的欢笑仍旧能让脸色稍微开朗一些。
"人随转蓬去,春伴落梅还"则透露出朋友们如同蓬草般随风飘散,春天的伙伴们也随着落梅而别离,表达了无常和哀愁的情感。
"白云度汾水,黄河绕晋关"写出了壮阔的自然景象,白云在山间流动,黄河环绕着晋关,这不仅是地理位置的描摹,也象征了诗人心中的波澜和对远方友人的思念。
"离心不可问,宿昔鬓成斑"则直接表达了离别之痛,人心所不能言说的哀愁,以及时光流逝,头发斑斑如霜的无奈。这里的“宿昔”指的是过去的岁月,而“鬓成斑”则是说诗人的头发因年华的流逝而渐渐变白。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘和内心情感的深刻表达,展现了古人离别时的复杂情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢