忽见石湖山上塔,定知塔背是苏州。
《风定过垂虹亭》全文
- 拼音版原文全文
风 定 过 垂 虹 亭 宋 /杨 万 里 松 江 未 过 不 胜 愁 ,过 了 垂 虹 百 不 忧 。忽 见 石 湖 山 上 塔 ,定 知 塔 背 是 苏 州 。
- 注释
- 松江:指松江河。
过:渡过。
不胜愁:难以承受的忧虑。
垂虹:垂虹桥,古代地名,位于今江苏吴江。
百不忧:没有什么可以担忧的。
石湖山:地名,在江苏苏州附近。
塔:佛塔。
塔背:塔的背面,这里指塔的方向。
苏州:江苏省的古称,这里指苏州城。
- 翻译
- 还未渡过松江时满心忧虑,一旦过了垂虹桥就没什么可担忧的。
突然看见石湖山上的佛塔,肯定知道塔的背后就是苏州了。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感,表现了一种对目的地的期待和到达后的释然。"松江未过不胜愁"表明诗人对于尚未到达松江时内心的焦虑与不安,而当"过了垂虹",意味着渡过了彩虹般的桥梁或是某种难关之后,百般的忧愁随之消散。"忽见石湖山上塔",诗人在旅途中突然看到一座塔,那座塔位于石湖山上,它不仅是景观,也成为了指引方向的标志物。"定知塔背是苏州"则显示了诗人通过这座塔确定自己即将到达或已经到达苏州的信心。
诗中运用了鲜明的地理标识,如松江、石湖山和苏州,勾勒出一幅清晰的地理画卷,同时也流露出诗人对旅途终点的期待与喜悦。语言简洁,意境悠长,是一首融合了地理信息与个人情感的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢