《入城寓榻开元》全文
- 拼音版原文全文
入 城 寓 榻 开 元 宋 /陆 游 羸 僮 倦 马 困 长 堤 ,借 榻 禅 房 日 未 西 。熟 睡 觉 来 闲 隐 几 ,庭 楸 阴 转 乳 鸦 啼 。
- 注释
- 羸僮:疲倦的仆童。
倦马:疲惫的马。
长堤:长长的堤岸。
禅房:佛教寺庙中的静室。
日未西:夕阳还未落山。
熟睡:深度睡眠。
闲隐几:悠闲地倚在几案上(几:小桌)。
庭楸:庭院里的楸树(楸:一种落叶乔木)。
阴转:阴影移动。
乳鸦啼:小乌鸦啼叫。
- 翻译
- 疲倦的仆童和马匹在长长的堤岸上疲惫不堪,
他们在禅房借宿,直到夕阳还未西下。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人陆游在长途跋涉后,疲惫地进入城中,在开元寺借宿的情景。首句"羸僮倦马困长堤"写出了仆从和马匹都因长途劳累而显得疲态,显示出旅途的艰辛。接着"借榻禅房日未西",点明了时间尚早,诗人得以在禅房歇息,禅房的宁静与僧侣的生活节奏形成对比。
"熟睡觉来闲隐几",诗人描述自己沉睡之后醒来,悠闲地倚在几案上,享受片刻的宁静。这一场景体现了诗人的放松和对禅意生活的向往。最后"庭楸阴转乳鸦啼"以环境的细节收尾,庭院中的楸树投下阴影,乳鸦的啼声打破静谧,增添了时光流转的自然之感。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了诗人旅途劳顿后的暂时休憩,以及对简静生活的欣赏,流露出淡淡的孤寂与超脱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
新乐府四章·其三万牲园
中国所有毕罗致,中国所无求海外。
力为禽兽造世界,神禹所驱今复聚。
毛虫羽虫大和会,除却凤麟无不至。
嗟哉夥颐万其类,无良、无猛、无蠢、无灵胥目曰牲,园吏按册皆可呼其名。
食粟者粟,食肉者肉;尔虽不能言,无不得所欲。
文禽武兽前后补,京朝之官半寒苦。
人言员外郎,不及园中虎。
尔穷民、满天下,安能上与槛猿笼鹤伍?
古来灵囿何足言?天荒地老有此园。
长安夜半西风起,啼呼如在山林间。