《双凫观》全文
- 注释
- 山下:指山脚下的地方。
溪流:小河或流水。
照:照射。
城郭:城市周围的城墙。
幽庭:僻静、清幽的庭院。
柏子:柏树结出的种子。
风自落:风吹落柏子。
古坛:古老的坛台。
苍藓:青苔。
少人行:很少有人走过。
双凫:两只野鸭。
黄雀:黄色的小鸟,通常指麻雀。
- 翻译
- 山下的溪流映照着城郭
清幽的庭院中柏树籽随风飘落
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而清幽的画面。首句"山下溪流照城郭",以流水映照城郭,展现了山水之景与人文环境的和谐交融。接下来的"幽庭柏子风自落",通过描写柏树籽在微风中自然飘落,渲染出庭院的宁静和季节的更迭。"古坛苍藓少人行"进一步突出了环境的古老与人迹罕至,增添了历史的沧桑感。最后的"不见双凫见黄雀"以黄雀的出现为画面增添生机,同时暗示了诗人在此处观察的孤独与静观。
整体来看,梅尧臣的《双凫观》以简洁的笔触,通过描绘自然景象和人迹,传达出一种超然物外、静观世事的心境,体现了宋诗的淡泊与内省之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
答徐侍中为人赠妇诗
丈夫吐然诺,受命本遗家。
糟糠且弃置,蓬首乱如麻。
侧闻洛阳客,金盖翼高车。
谒帝时来下,光景不可奢。
幽房一洞启,二八尽芳华。
罗裙有长短,翠鬓无低斜。
长眉横玉脸,皓腕卷轻纱。
俱看依井蝶,共取落檐花。
何言征戍苦,抱膝空咨嗟。