《春暮》全文
- 注释
- 麦髯:麦穗上的长须。
豆荚:豆类植物的果实。
雨生肥:雨水滋养得肥美。
闲绿:悠闲的绿色。
园林:花园或庭院。
粉蝶:色彩鲜艳的蝴蝶。
剩置:留下。
好花:美丽的花朵。
安四壁:装饰墙壁。
春归:春天离去。
- 翻译
- 麦田里的麦芒和豆荚在雨中滋润生长,园林中的绿色显得悠闲,粉蝶在其中翩翩飞舞。
剩余的花朵被精心布置在屋内四壁,不让人察觉春天已经悄悄离去。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日景象。"麦髯豆荚雨生肥"一句,通过对麦穗和豆荚在春雨滋润下的繁盛状,展现了大自然的生长力量。"闲绿园林粉蝶飞"则以轻盈的绿意与翩翩起舞的蝴蝶,勾勒出一片宁静而美好的园林景致。
接下来的"剩置好花安四壁,不教人道是春归",诗人巧妙地表达了一种留住春天美好的愿望。这里的“剩置”意味着保留,“不教人道”则含蓄地透露出对外界过早宣告春日即将逝去的抵触心理,似乎希望这份美好能永恒。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对时间流转的感慨,展现了诗人对于美好时光的珍惜与留恋。同时,这种情感表达也反映出古代文人对于春天的深厚情感,以及他们对于生命中美好瞬间的细腻捕捉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
北郊斋戒进宫
以我迫愁旱,慈怀亦不纾。
右坛祈霖罢,返跸咨兴居。
迟日北至临,大祀躬承诸。
预期致虔斋,复此归彤庐。
细雨虽略沾,霈渥何有乎。
忆昔承恩命,代祭数岁馀。
北方例多旱,望泽无岁无。
尔时廑分忧,讵今忧萃予。
计穷乃反本,嗟哉怀始初。