- 注释
- 翠柳:绿色的柳树。
摇摇:轻轻摆动。
迓客:迎接客人。
红梅:红色的梅花。
的的:鲜明的样子。
昔:过去。
作:前往。
辽东:古代中国东北地区。
去:离开。
新:刚刚。
塞北:北方边塞。
回:归来。
- 翻译
- 翠绿的柳树轻轻摆动迎接客人到来,鲜红的梅花热烈绽放仿佛在宣告春天的到来。
昔日的管宁离开辽东远游,而苏武刚刚从遥远的塞北归来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的欢迎场景,翠绿的柳树随风摇曳,仿佛在热情地迎接客人到来。"翠柳摇摇"形象地展现了柳树的生机与活力,"迓客来"则传达出主人的热情好客。接着,诗人以红梅为引,"红梅的的为公开",暗示春天的到来和希望的气息,红梅的鲜艳色彩与柳树相映成趣。
诗中还巧妙地融入了历史典故,提及管宁曾离开故乡辽东,而苏武刚刚从遥远的塞北归来。这两个典故不仅增添了诗意的历史厚重感,也寓言了人生的离合与归途,使得诗歌内涵更为丰富。整体来看,这是一首以景抒怀,借古寓今的佳作,体现了宋代诗人胡斗南的深厚文学功底和情感表达能力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
依韵和丁元珍寄张圣民及序
平生天下友,常以道义求。
良朋既我遘,没齿无怨尤。
向来六七辈,非可取次俦。
议论吐肝胆,慷慨从窜投。
上能同所乐,下能同所忧。
出处乃一致,颜色无媚媮。
诗书每博约,文酒时献酬。
其间最达者,今已问喘牛。
我如沟中断,不入刀斧锼。
未忍舍素业,笔墨老更遒。
岂愿学葛藟,柔弱附彼樛。
但慕张平子,闲居吟四愁。
譬若种香兰,幸勿忧臭莸。
顾兹发向衰,仕路行将休。
自甘贫贱死,肯作儿女羞。
夷齐何其清,尚饿不食周。
末途逢元珍,果然知品流。
当时守南方,非是寡算筹。
城空无一兵,有智欲谁诹。
直令韩彭处,奚所施善谋。
在法责固深,屈辱凡几秋。
无人一引手,落阱穷更幽。
乃以诗战我,摐摐排利矛。
用多以击少,左旋而右抽。
困蹙全夺气,奔降且无由。
孰意吾晚节,获奉君子游。
宴屡接其席,行屡接其辀。
遂使西归航,岸泊独淹留。
张侯喜闻馆,坐久月影收。
烛尽继以薪,夜分方还舟。
自古贤与愚,一一为冢丘。
定知不可免,安用计短脩。
会须举杯杓,亦莫忘歌讴。
《依韵和丁元珍寄张圣民及序》【宋·梅尧臣】平生天下友,常以道义求。良朋既我遘,没齿无怨尤。向来六七辈,非可取次俦。议论吐肝胆,慷慨从窜投。上能同所乐,下能同所忧。出处乃一致,颜色无媚媮。诗书每博约,文酒时献酬。其间最达者,今已问喘牛。我如沟中断,不入刀斧锼。未忍舍素业,笔墨老更遒。岂愿学葛藟,柔弱附彼樛。但慕张平子,闲居吟四愁。譬若种香兰,幸勿忧臭莸。顾兹发向衰,仕路行将休。自甘贫贱死,肯作儿女羞。夷齐何其清,尚饿不食周。末途逢元珍,果然知品流。当时守南方,非是寡算筹。城空无一兵,有智欲谁诹。直令韩彭处,奚所施善谋。在法责固深,屈辱凡几秋。无人一引手,落阱穷更幽。乃以诗战我,摐摐排利矛。用多以击少,左旋而右抽。困蹙全夺气,奔降且无由。孰意吾晚节,获奉君子游。宴屡接其席,行屡接其辀。遂使西归航,岸泊独淹留。张侯喜闻馆,坐久月影收。烛尽继以薪,夜分方还舟。自古贤与愚,一一为冢丘。定知不可免,安用计短脩。会须举杯杓,亦莫忘歌讴。
https://www.xiaoshiju.com/shici/21567c6c50919bb8210.html
张圣民席上听张令弹琴
一听履霜霜满足,再听绿水声缘谷。
我行日月候春波,嫩苔沙雨侵鱼目。
渔歌晚唱泛水来,天浸沧浪光可掬。
坐中此意自弦生,中郎五弄人难熟。
人知难熟独善弹,弹拍未终脂驾速。
郑卫古来多喜闻,卒章为我歌淇奥。
观史氏画马图
谁缝冰纨十二幅,画出胡马一百蹄。
胡人纵猎走且射,野牛骇怒头角低。
黄骢铁骝白的颡,散作五花毛不齐。
弯弓未发箭在手,二十五匹俱争西。
往闻胡瑰能画马,阴山七骑皆戎奚。
或牵或立或仰视,闲暇意思如鸣嘶。
风吹裘带旗脚展,沙草一向寒凄迷。
凤瓶挈酒鞍挂获,毡庐毳帐半隐堤。
君之二图诚亦好,若比瑰笔犹云泥。