《汉宫词》全文
- 翻译
- 他独自被命令穿着胡服走出
如同天花般华丽,降临殿堂
- 注释
- 独诏:单独接旨。
胡衣:异族或外国风格的服装。
天花:比喻华丽或显赫。
殿堂:宫殿,重要的场所。
他人:其他人。
敢:敢于。
妒:嫉妒。
垂泪:流泪。
君王:帝王或统治者。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人崔道融的《汉宫曲》,描绘了皇宫中悲凉的离别场景。诗中的“独诏胡衣出”表明是一位身穿胡服(即异族服饰)的女子被单独召唤而出,这可能是因为她与众不同,或者是因为有特殊的使命或任务需要她去完成。“天花落殿堂”则形象地描绘了皇宫中的繁华与冷清,同时“天花”也常用来比喻宫中女子,如同天上的星辰一般美丽但又遥不可及。
后两句“他人不敢妒,垂泪向君王”表现了这位胡衣女子的独特地位和她与君王之间的特殊关系。其他人因为敬畏或者害怕而不敢嫉妒,但这位女子却是如此之亲近,以至于能够向君王诉说自己的悲伤和泪水。这也反映出诗中的女性角色在宫廷政治中可能扮演的重要角色,以及她内心深处的哀愁。
整首诗通过对环境与人物心理的描写,展现了皇宫生活的复杂性和人性的丰富层次。
- 作者介绍
- 猜你喜欢