《离巫山晚泊棹石滩下》全文
- 拼音版原文全文
离 巫 山 晚 泊 棹 石 滩 下 宋 /李 埴 黄 昏 风 雨 阻 江 滨 ,翠 绾 群 峰 莫 色 匀 。一 夜 子 规 啼 到 晓 ,孤 舟 愁 杀 未 归 人 。
- 翻译
- 黄昏时分风雨交加,江边景色被遮挡得不均匀。
子夜时分杜鹃鸟啼叫直到天明,孤独的小船让离家的人更加忧愁。
- 注释
- 黄昏:傍晚。
风雨:风雨交加。
阻:阻碍。
江滨:江边。
翠:青翠。
群峰:众多山峰。
莫色:暮色。
匀:均匀。
一夜:整夜。
子规:杜鹃鸟。
啼:啼叫。
到晓:直到天亮。
孤舟:孤独的小船。
愁杀:使...极度忧愁。
未归人:尚未归家的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在黄昏时分遇到风雨,阻隔在江边的景象。"翠绾群峰莫色匀"一句通过对山色的描述,传达出一种淡远而深邃的情调。夜晚,更是子规(即杜鹃)的啼叫声连续至晓,营造了一种孤寂凄清的氛围。"孤舟愁杀未归人"则表达了诗人因为无法归去而生的忧伤和孤独感。
整首诗通过对自然景物的精细描绘,以及对声音的捕捉,展现了诗人在旅途中因天气不佳而产生的情感体验。同时,也反映出诗人内心的孤独与愁绪。此情此境,恰好通过李埴笔下的诗句得到了传达和升华,使读者仿佛也能感受到那份在风雨中停泊时的寂寞与沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
简查仲明
佛法若大海,我生犹蚊虻。
饮少腹已满,鼓翅作微鸣。
查侯饱禅学,如说且能行。
有如辽天鹤,岂受网罟婴。
有身未免俗,时时还入城。
篮舆过茅屋,无异同条生。
相见非何事,说法俱纵横。
妙处固不二,其实无所争。
愿君更方便,除我疑惑情。
要如两圆镜,相照交光明。