《醉中戏赠袭美》全文
- 拼音版原文全文
醉 中 戏 赠 袭 美 唐 /陆 龟 蒙 南 北 风 流 旧 不 同 ,伧 吴 今 日 若 相 通 。病 来 犹 伴 金 杯 满 ,欲 得 人 呼 小 褚 公 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北风(běi fēng)的意思:指寒冷的北风,比喻严寒的天气或环境。
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
得人(dé rén)的意思:
◎ 得人 dérén
[choose the right person for the right job] 用人得当风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
金杯(jīn bēi)的意思:金杯指的是金制的酒杯,这个成语形容酒量很大,能够一饮而尽。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
流旧(liú jiù)的意思:形容事物过时或陈旧。
南北(nán běi)的意思:南北表示方向,也可以表示两个相对的地点或事物。
相通(xiāng tōng)的意思:指事物之间互相沟通、联系,相互之间能够理解和交流。
欲得(yù de)的意思:欲望得到。
- 注释
- 南北风流:指南方和北方的风俗、文化风格。
旧不同:向来不相同。
伧吴:这里指吴地,古时对江南地区的称呼。
今日若相通:现今如果能与京城文化相通。
病来:指诗人患病的时候。
犹伴:仍然伴随。
金杯满:形容酒杯斟满美酒。
人呼:被人称呼。
小褚公:小褚公是诗人自比,可能指的是东晋时期的名臣褚裒,以清廉知名。
- 翻译
- 南方和北方的风俗向来不同,今天的吴地如果能与京城相通。
即使我病中,仍希望酒杯常满,人们能唤我为小褚公。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人陆龟蒙的作品,表现了诗人在宴饮中对友人的戏谑赠送之情。首句“南北风流旧不同”表明诗人认识到南北文化差异,但强调当下能够交流无碍;“伧吴今日若相通”中的“伧吴”是古地名,指代长江以南地区,这里表示不论南北,都能心意相通。接着的两句“病来犹伴金杯满,欲得人呼小褚公”,则描绘诗人在身体有恙时依然与友人举杯畅饮之乐,希望有人称赞他像东汉名医褚渊(小褚公)那样贤能。
整首诗流露出诗人对酒宴生活的享受,以及对友情的珍视。通过轻松诙谐的语言,展示了唐代文人间相聚时的愉悦心态和高雅的情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢