谁言生死隔,近在浃旬馀。
《唐修撰义问挽词二首·其二》全文
- 翻译
- 当我返回南方荒野的时候,你初次莅临我们的约定之地。
轻松的交谈中,你的笑声让衰老和疾病都显得宽慰,你的旗帜簇拥着简陋的茅屋。
虽然杯中的酒已经开启,但我们在溪边的厅堂相聚还嫌稀疏。
谁说生死相隔遥远?实际上,我们近在咫尺,只差十几天而已。
- 注释
- 我:我。
返:返回。
南荒:南方荒野。
日:时候。
君:你。
临:莅临。
旧许:旧有的约定。
初:初次。
笑谈:轻松的交谈。
宽:宽慰。
老病:衰老和疾病。
旌旆:旗帜。
茅庐:简陋的茅屋。
酒盏:酒杯。
开:开启。
虽数:虽多。
溪堂:溪边的厅堂。
尚:还。
疏:稀疏。
谁言:谁说。
生死隔:生死相隔。
近在:近在咫尺。
浃旬:十天。
馀:余下。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙所作的挽词,表达了对友人去世的哀悼之情以及对往昔友情的怀念。诗人以自己返回南方荒僻之地的时日,回忆起与朋友初次相聚的情景,通过轻松的笑谈和朋友的旌旗簇拥,展现了他们之间的深厚情谊。尽管朋友已经离世,但诗人强调他们曾共度的时光并不遥远,仅仅相隔十几天,以此表达对亡者的思念和生死虽隔而情感犹在的感慨。整体上,此诗情感真挚,语言朴素,充满了对故人的深深怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
癸丑元日
霏霏元日雪,脉脉人日雨。
春来无日不轻阴,薄雾寒云满南浦。
常年有雨复新晴,淑气韶光淡绕城。
草色未逢金勒马,柳条先映玉楼莺。
今年风雨兼冰雪,忘却春幡庆春节。
野杏缄愁待酒催,江梅索笑邀人折。
谁与观云卜大通,且须祈谷问年丰。
相期十二楼前月,剩看花灯万点红。
赠义兴宣疡医
长桥下压蛟龙宫,岸上人家如镜中。
道人卖药临溪水,医得青蛇是龙子。
报恩不受千金珠,龙伯亲传海藏书。
门前扶杖人如市,妙术何愁三折臂。
燕支山前白草秋,冷入金疮泪欲流。
安得金丹从尔乞,提携玉龙还向敌。