《出真阳峡十首·其八》全文
- 注释
- 今岁:今年。
春流:春天的流水。
涨又销:涨落无常。
水痕:水迹。
犹:还。
石间:在石头之间。
茅:茅草。
浮槎:木筏。
误:误导。
长挂:长时间停留。
小树梢:江边的小树。
- 翻译
- 今年春天的流水涨落无常,水位上升后又退去,水迹还留在石头和茅草上。
木筏被春天的流水所误导,它卡在了江边的小树梢上。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅春天水涨的景象。"今岁春流涨又销"表明春季的江水已经上涨并且开始消退,给人以时间流逝和自然循环的感觉。而"水痕犹印石间茅"则生动地描绘了退水后,在岩石间留下的水迹以及那些在石头缝隙中生长的草,这些景象都显得既温柔又坚韧。
接下来的两句"浮槎却被春流误,长挂江边小树梢"则是对春天波动不息的水流给大自然带来意外变化的描写。"浮槎"通常指的是漂浮在水面上的东西,这里可能是指落叶或其他轻薄的物体,由于春季的激流而误入小树梢中,挂在了枝头上。这不仅展现了自然界的无常,也反映出诗人对生命易逝和世事无常的感慨。
整首诗通过细腻的描写,将读者带进一个生机勃勃又充满哲思的春日江边景象之中。
- 作者介绍
- 猜你喜欢