- 拼音版原文全文
清 溪 逢 故 人 宋 /秦 观 共 约 来 春 会 ,牙 樯 发 画 船 。和 风 杨 柳 岸 ,微 雨 杏 花 天 。故 国 应 携 手 ,前 途 共 箸 鞭 。吴 儿 看 环 佩 ,珠 树 秀 婵 娟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
婵娟(chán juān)的意思:形容月亮圆满明亮。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
和风(hé fēng)的意思:指温和、和善的风格或氛围。
画船(huà chuán)的意思:比喻心中所想的事情已经完成或实现。
环佩(huán pèi)的意思:指人物的品行高尚,言行举止端庄秀丽。
来春(lái chūn)的意思:指春天的到来或春季的来临。
柳岸(liǔ àn)的意思:指柳树生长在河岸边,形容景色优美、宜人。
前途(qián tú)的意思:指一个人或事物的未来发展方向或前景。
吴儿(wú ér)的意思:指吴越地区的人。
携手(xié shǒu)的意思:手拉手,一同前行,合作共同达到目标。
牙樯(yá qiáng)的意思:指船上的桅杆和船尾的龙骨,比喻在困境中起支撑作用的重要人物或事物。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
珠树(zhū shù)的意思:形容人才出众或事物优美出色。
杏花天(xìng huā tiān)的意思:指春天杏花盛开的美景。
- 注释
- 共约:相约。
来春:春天。
牙樯:装饰华丽的船帆。
发:出发。
画船:装饰精美的船只。
和风:温暖的风。
杨柳岸:杨柳依依的河岸。
微雨:细雨。
杏花天:杏花盛开的日子。
故国:故乡。
携手:手牵手。
前途:未来。
共著鞭:共同驱策前行。
吴儿:吴地的孩子们。
环佩:古代妇女的饰品,发出声响。
珠树:比喻美女如明珠般璀璨。
婵娟:形容女子美丽。
- 翻译
- 我们相约在春天重逢,装饰华丽的船只即将出发。
和煦的风轻拂着杨柳依依的河岸,细雨中杏花盛开如诗如画。
家乡的人们期待着团聚,共同为未来的道路挥鞭前行。
吴地的孩子们欣赏着环佩叮当,如同明珠般美丽的女子在眼前展现。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人春天重逢的情景。"共约来春会,牙樯发画船"写出了他们预先约定在春天的某个时刻,乘坐装饰华丽的船只相会。"和风杨柳岸,微雨杏花天"则通过细腻的自然景象,渲染出温馨而富有诗意的环境,杨柳依依,杏花细雨,增添了相聚的期待。
"故国应携手,前途共著鞭"表达了对故乡的怀念以及对未来共同前行的期许,他们将携手共进,一同面对未来的挑战。最后两句"吴儿看环佩,珠树秀婵娟"以江南水乡的美景和女子的美丽形象收尾,暗示了友人的美好形象,也寄寓了诗人对友情的珍视。
整体来看,这首诗情感真挚,画面生动,既展现了诗人与友人的情感交流,又融入了春天的景色,具有浓厚的江南水乡特色和浪漫情怀。秦观作为宋代词人,以其婉约的风格,成功地传达了这种清新脱俗的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢