蓟北雁初去,湘南春又归。
- 拼音版原文全文
春 日 寄 许 浑 先 辈 唐 /杜 牧 蓟 北 雁 初 去 ,湘 南 春 又 归 。水 流 沧 海 急 ,人 到 白 头 稀 。塞 路 尽 何 处 ?我 愁 当 落 晖 。终 须 接 鸳 鹭 ,霄 汉 共 高 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白头(bái tóu)的意思:指人到老年时头发变白,也用来形容夫妻恩爱长久。
北雁(běi yàn)的意思:指北方的候鸟,特指大雁。比喻离开家乡或离别的人。
沧海(cāng hǎi)的意思:比喻时间的变迁和世事的更迭。
高飞(gāo fēi)的意思:指事物或人物的发展或进步迅速,达到了很高的水平或程度。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
落晖(luò huī)的意思:太阳落下山头,天色渐暗。
塞路(sāi lù)的意思:指道路堵塞,无法通行。
水流(shuǐ liú)的意思:指水的流动。
霄汉(xiāo hàn)的意思:指天空,也用来形容非常高远的地方。
鸳鹭(yuān lù)的意思:鸳鹭是指鸳鸯和白鹭两种鸟的组合,用来形容夫妻之间相互依偎、亲密无间的关系。
- 注释
- 蓟北:指北方地区。
雁:大雁。
初去:刚刚离去。
湘南:湘江以南。
春又归:春天归来。
水流:江水流动。
沧海:大海。
急:湍急。
人到:人们到了。
白头稀:白发稀疏。
塞路:边塞道路。
尽何处:消失在何处。
我愁:我的忧愁。
落晖:落日余晖。
接:相聚。
鸳鹭:鸳鸯和鹭鸟。
霄汉:天空。
共高飞:一同翱翔。
- 翻译
- 北方的大雁刚刚离去,湘江以南的春天又回来了。
江水如同沧海般湍急,而人们却已白发苍苍,稀少如斯。
边塞的道路消失在何方,我的忧愁伴随落日余晖。
最终我将与鸳鸯、鹭鸟相聚,一同翱翔于广阔的天空。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的春日图景,同时流露出诗人对友人的深切思念和不舍昼夜的感情。开篇"蓟北雁初去,湘南春又归"两句,不仅勾勒出时序更迭、季节轮回的自然景象,而且通过大雁的南飞与春光的再临,隐喻了人生的离合和世事的无常。
紧接着"水流沧海急,人到白头稀"两句,则转向深沉的人生感慨。沧海之水象征着时间的迅速流逝,而"人到白头稀"则直接点出了时光荏苒、人事变迁的悲凉。
中间"塞路尽何处,我愁当落晖"两句,表达了诗人面对长久离别和孤独旅途的心境。这里的"塞路"暗示边疆的寂寞,而"我愁当落晖"则是诗人心中无尽的忧思随着日暮的帷幕缓缓降临。
最后,"终须接鸳鹭,霄汉共高飞"两句,展现了诗人对未来的美好憧憬和超脱现世的愿景。通过鸳鹭等鸟类的翱翔,与宇宙间的霄汉相通,寄寓着诗人想要超越尘世束缚、与自然合一的渴望。
整首诗语言流畅,意境深远,情感真挚,是一篇集自然描写与个人情感于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暮春对柳二首
萦愁惹恨奈杨花,闭户垂帘亦满家。
恼得闲人作酒病,刚须又扑越溪茶。
洞中犹说看桃花,轻絮狂飞自俗家。
正是阶前开远信,小娥旋拂碾新茶。
华下送文浦(一作涓)
郊居谢名利,何事最相亲。
渐与论诗久,皆知得句新。
川明虹照雨,树密鸟冲人。
应念从今去,还来岳下频。
长安赠王注(一作法)
正下搜贤诏,多君独避名。
客来当意惬,花发遇歌成。
乐地留高趣,权门让后生。
东方御闲驷,园外好同行。
光启四年春戊申(一作归王官次年作)
乱后烧残数架书,峰前犹自恋吾庐。
忘机渐喜逢人少,览镜空怜待鹤疏。
孤屿池痕春涨满,小阑花韵午晴初。
酣歌自适逃名久,不必门多长者车。