- 拼音版原文全文
天 津 桥 晚 望 唐 /顾 非 熊 晴 登 洛 桥 望 ,寒 色 古 槐 稀 。流 水 东 不 息 ,翠 华 西 未 归 。云 收 中 岳 近 ,钟 出 后 宫 微 。回 首 禁 门 路 ,群 鸦 度 落 晖 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不息(bù xī)的意思:不断,不停止
出后(chū hòu)的意思:出狱后再犯罪。
翠华(cuì huá)的意思:指美丽的花朵或翠绿的草木。
寒色(hán sè)的意思:指颜色冷淡、阴冷无光的样子。
后宫(hòu gōng)的意思:指古代帝王的妃嫔宫廷。
华西(huá xī)的意思:指西南地区,也可以用来形容地理位置较远的地方。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
禁门(jìn mén)的意思:指禁止进入的门,比喻不容许外人进入或参与。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
落晖(luò huī)的意思:太阳落下山头,天色渐暗。
洛桥(luò qiáo)的意思:指古代洛阳城内的大桥,比喻名声显赫的地方。
门路(mén lu)的意思:指通往某个地方或达到某个目的的途径或方法。
中岳(zhōng yuè)的意思:中岳是指中原地区的一座重要山峰,也用来比喻地位崇高、重要性突出的人或事物。
- 翻译
- 在晴朗的日子里登上洛阳桥远望,冬日的寒意中老槐树稀疏可见。
流水向东不断流淌,皇帝的车驾却迟迟未从西边归来。
云雾散去,嵩山近在眼前,后宫的钟声若有若无地响起。
回望宫门之路,只见一群乌鸦在夕阳下飞过。
- 注释
- 晴:晴朗的。
洛桥:洛阳桥。
寒色:寒冷的景色。
古槐:古老的槐树。
稀:稀疏。
东:向东。
翠华:皇帝的仪仗。
西:向西。
未归:未返回。
云收:云雾消散。
中岳:嵩山。
钟出:钟声响起。
后宫:皇宫。
禁门:宫门。
群鸦:一群乌鸦。
落晖:落日余晖。
- 鉴赏
这是一首描绘秋日黄昏时分的诗句,通过对洛桥景象的细腻刻画,传达了诗人特有的感慨和情怀。开篇两句,“晴登洛桥望,寒色古槐稀”表明在一个晴朗的下午,诗人登上了洛桥,目之所及是那古老槐树稀疏的影子,这些景象都渲染着一种淡淡的秋意和孤寂感。
接下来的“流水东不息,翠华西未归”则描绘了河水向东不断流淌,而那遥远的地方(翠华)却还没有回归之意。这两句诗强化了时间的流逝和空间的辽阔,增添了一份对时光易逝和人事难料的情感。
“云收中岳近,钟出后宫微”这两句则描写了天色渐晚,云层似乎将远处的山峰拉得更为接近,而那隐约传来的钟声,则让人联想到深巷中的皇宫。这不仅是视觉和听觉上的双重享受,也暗示了一种超凡脱俗的情怀。
最后两句,“回首禁门路,群鸦度落晖”则表现了诗人回头望向那通往皇城的道路,夕阳下的乌鸦排成一行,穿梭在渐渐降临的黄昏之中。这是一种对过去的追忆和现实的对比,也是对宫禁生活的一种反思。
这首诗通过对自然景象的细腻描写,以及对时间流逝、空间辽阔的深刻感悟,展现了诗人独特的情怀和艺术魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢