《手种芙蓉入秋盛开·其二》全文
- 翻译
- 寂静的山中朋友稀少,只因喜爱它的风姿亲手栽种。
即使到了秋天九十天还温暖如春,凋谢一枝后另一枝又开始盛开。
- 注释
- 空山:形容人烟稀少的山林。
寂寂:非常安静。
朋游:结伴游玩的朋友。
为爱:因为喜爱。
风姿:指植物的形态或姿态。
手自栽:亲手种植。
九十日秋:大约九十天的秋季。
犹暖热:仍然保持温暖。
谢:凋谢。
又一枝开:新的一枝花又开始开放。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山中景象,诗人在空寂的山中与朋友稀少地游玩,表达了对自然之美的独特情感。"为爱风姿手自栽"一句,展示了诗人的细心和对植物生长的关怀,亲手种植芙蓉,以欣赏其风姿。
"九十日秋犹暖热,一枝谢又一枝开"则描绘出深秋时节,气温依然暖热,而芙蓉花则是一枝凋零,一枝盛开,生机勃勃。这种景象不仅展现了自然界的轮回,更反映出了诗人对生命力和季节更迭的感悟。
整体而言,这首诗通过简洁明快的语言和鲜活的意象,传达了一种对大自然美好瞬间的赞美,以及诗人内心的宁静与喜悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢