更愧和篇寻故笔,试开荷橐久生尘。
- 拼音版原文全文
次 韵 和 判 曹 韩 学 士 见 赏 湖 山 宋 /宋 庠 西 溪 本 慰 寂 寥 人 ,何 幸 开 樽 枉 胜 宾 。一 岸 仙 山 平 压 野 ,两 陂 官 柳 绿 围 春 。我 虽 酩 酊 能 骑 马 ,君 自 风 流 偶 垫 巾 。更 愧 和 篇 寻 故 笔 ,试 开 荷 橐 久 生 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
陂官(bēi guān)的意思:指在官场上被排挤、被边缘化的官员。
垫巾(diàn jīn)的意思:比喻掩盖事实真相或掩饰错误。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
官柳(guān liǔ)的意思:指官员的权力和威势。
何幸(hé xìng)的意思:表示对不幸的事情发生感到庆幸或幸运。
寂寥(jì liáo)的意思:寂寥指的是孤独、冷清、寂寞无人的状态。
久生(jiǔ shēng)的意思:长时间生存或存在;长久不死。
开樽(kāi zūn)的意思:指打开酒坛,喝酒作乐。
柳绿(liǔ lǜ)的意思:形容柳树的叶子呈现出鲜绿的颜色,比喻事物新鲜、生机勃勃。
酩酊(mǐng dǐng)的意思:形容喝醉酒后非常醉的状态。
骑马(qí mǎ)的意思:骑在马上去寻找马。比喻明明眼前就有的事物,却还要去找。
生尘(shēng chén)的意思:形容人或事物长时间不使用而积灰尘,也比喻人长时间不接触外界而落后或陈旧。
仙山(xiān shān)的意思:指仙境或仙人居住的山岳。也比喻幻境或理想境界。
- 翻译
- 西溪原本是慰藉寂寞之人,何其有幸能举杯邀请宾客。
湖岸边的仙山仿佛与田野齐平,两边的官柳翠绿环绕着春天。
我虽然醉得厉害还能骑马,你却风度翩翩偶尔戴起头巾。
更让我惭愧的是,想找旧诗文时,发现笔墨已久未动,尘封的荷包里都是积灰。
- 注释
- 西溪:指西湖边的西溪湿地。
寂寥:寂寞、孤独。
何幸:何其幸运。
枉胜宾:枉费了贵客之名。
仙山:形容山如仙境。
压野:与田野相接。
官柳:官道旁的柳树。
绿围春:绿色围绕着春天。
酩酊:大醉。
能骑马:即使醉态也能骑行。
风流:风雅潇洒。
偶垫巾:偶尔戴起头巾。
和篇:应和的诗篇。
故笔:旧有的笔墨。
荷橐:荷包,古人常用来装笔墨。
久生尘:长时间未使用而积满灰尘。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山水田园风光图景。开篇“西溪本慰寂寥人,何幸开樽枉胜宾”表达了诗人在幽静的西溪之滨,与知己畅饮,享受着难得的清福时光。这里,“寂寥人”指的是少有人迹的地方,而“枉胜宾”则是形容宾主之间的情谊深厚,如同古代比喻亲密无间的“枉矩之交”。
接着,诗人笔触轻盈地描绘了山水景色:“一岸仙山平压野,两陂官柳绿围春。”这里,“一岸仙山”是对山势的一种美化表达,似乎那座山本身就具有一种超凡脱俗的气质,而“平压野”则形容山势平缓,宛如覆盖着广阔的田野。至于“两陂官柳绿围春”,则是对河岸两侧柳树繁茂、绿意盎然景象的一种描绘,其中“陂”字用来形容河堰或河岸,整个画面给人以生机勃勃的感觉。
诗人的自述“我虽酩酊能骑马,君自风流偶垫巾”则透露出一种潇洒不羁、酒后仍能驰骋的豪放情怀。这里,“酩酊”形容饮酒后的醉意,而“风流”二字则是对友人的赞美,似乎在说对方即便是在闲适自得之中,也依旧散发着难以言说的雅致与优雅。
最后两句“我虽酩酊能骑马,君自风流偶垫巾。更愧和篇寻故笔,试开荷橐久生尘”表达了诗人对于自己文学才能的反思,以及对过往辉煌成就的一种怀念之情。“更愧”表达了一种谦逊与自责,而“和篇寻故笔”则是说回到旧日的文风去寻找那久违的手笔,“试开荷橐久生尘”则像是诗人想要重新启用那些长时间沉积在心中的灵感,打破尘封,重现往昔的辉煌。
整首诗通过对山水景色的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人对于田园生活的向往,以及他内心深处的文学追求与自我反省。
- 作者介绍
- 猜你喜欢