《怀庆朔堂》全文
- 拼音版原文全文
怀 庆 朔 堂 宋 /范 仲 淹 庆 朔 堂 前 花 自 栽 ,便 移 官 去 未 曾 开 。年 年 忆 着 成 离 恨 ,祇 托 春 风 管 句 来 。
- 注释
- 庆朔:庆祝新月。
堂前:堂屋前面。
花自栽:我自己种植的花。
移官:调任官职。
未曾开:还未开花。
年年:每年。
忆著:回忆起。
离恨:离别之苦。
只托:只寄托于。
清风:清风明月。
管领:照管。
- 翻译
- 在庆祝新月初升的堂前,花儿是我亲手栽种的,还没等到我离开,它们还未开放。
每年我都会想起这些花,心中充满了离别的愁绪,只能寄托清风来照料它们。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家范仲淹的《怀庆朔堂》,表达了诗人对庆朔堂的深深怀念之情。首句“庆朔堂前花自栽”,描绘了庆朔堂前的花儿由诗人亲手栽种,暗示了他对这个地方的情感投入。然而,“便移官去未曾开”则透露出诗人因任职调动未能亲眼看到花开的遗憾,流露出淡淡的离愁。
“年年忆著成离恨”直接抒发了诗人每年对庆朔堂的思念,这份思念随着时间的推移,逐渐转化为深深的离恨。最后一句“只托清风管领来”,诗人将对堂的思念寄托于清风,希望清风能将他的情感带往庆朔堂,表达了他对过去的回忆和对远方的牵挂。
整首诗以物寓情,通过花未开和清风传递情感,展现了诗人细腻的情感世界和对故地的深深眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢