《题李氏敬聚堂·其三》全文
- 翻译
- 遇到和平的事物就觉得它美好,心中充满怜悯就是仁爱。
不要责怪我这个艺术老人过于淳朴,忍耐的精神自古就源于经典经书。
- 注释
- 和平:没有冲突或战争的状态。
斯:就。
美:美好的。
恻怛:悲悯、同情之心。
存心:内心怀着。
仁:仁爱,善良。
休怪:不要怪罪。
艺翁:对艺术有深厚造诣的老人。
太淳质:过于朴实无华。
忍字:忍耐的精神。
本诸经:源自古代的经典书籍。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人家铉翁所作的《题李氏敬聚堂(其三)》中的一句。诗人强调在和平宁静的环境中,欣赏万物的美好,以及内心充满怜悯和同情,这便是仁爱的表现。他以"艺翁"自比,表示不需责怪自己过于淳朴质实,因为忍耐和仁慈的品质源自于古老的经书教诲。整体上,这句诗体现了儒家的道德修养观,倡导内心的平和与仁爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
摸鱼儿
望都门、满山晴雪,匆匆君又西去。
当时汉将征西幕,气压瘴江烟雨。还自许。
尽虎穴雄深,万里班超举。燕台再过。
甚牢落高情,霜风偃薄,似厌貂裘土。
弦歌事、正尔邯郸故步。功名从此轩翥。
一麾回首甘陵树,千室正歌来暮。须记取。
拊麾外催科,未碍阳城古。征鞍莫驻。
趁渭北春天,升堂拜慰,捧檄为亲舞。
- 诗词赏析