雨声严似雪,春色瘦于梅。
《即事》全文
- 翻译
- 新年已经过去了一大半,连续的阴天使万物凝结不开。
雨声如同冬雪般严厉,春天的色彩比梅花还要清瘦。
年老不再关心花开花落,病中仍需借酒浇愁。
春风依然按时节而至,对我来说却也悠闲自在。
- 注释
- 新正:新年。
强半:过半。
连阴:连续阴天。
凝不开:无法开放。
严似雪:像雪一样严厉。
春色:春天的景色。
瘦于梅:比梅花更显得清瘦。
老不问:年老不再关心。
花事:花开的事情。
病犹须:病中仍然需要。
酒杯:饮酒。
东风:春风。
自时样:按时节的样子。
悠哉:悠闲自在。
- 鉴赏
这首宋朝诗人陈著的《即事》描绘了新年将近,天气持续阴冷,积雪般的雨声敲打着窗户,使得春天的气息显得格外清瘦,如同梅花的淡雅。诗中主人公年事已高,对花开花落不再关心,但身体不适仍需借酒消愁。他感叹东风虽然按时节变换,但对于自己来说,生活节奏却显得悠闲自在。整首诗通过细腻的自然描写和人物心境的刻画,展现了诗人淡泊而又略带忧郁的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢