- 拼音版原文全文
忆 秦 人 洞 宋 /张 翠 屏 溪 上 桃 花 无 数 开 ,花 间 秋 水 绿 于 苔 。不 因 渔 父 寻 源 入 ,争 识 仙 家 避 世 来 。翠 雨 连 云 流 玉 洞 ,丹 霞 护 日 抱 瑶 台 。幔 亭 亦 有 红 桥 约 ,问 我 京 华 几 日 回 。
- 诗文中出现的词语含义
-
避世(bì shì)的意思:避开尘世繁忙的纷扰,远离尘嚣。
丹霞(dān xiá)的意思:形容山岩色彩鲜艳多变。
红桥(hóng qiáo)的意思:红桥是指红色的桥梁,也用来比喻重要的交通枢纽或重要的关口。
京华(jīng huá)的意思:指京城的繁华景象或者指繁华的都市。
连云(lián yún)的意思:形容云层连绵不断,一片接一片。
幔亭(màn tíng)的意思:指神秘莫测的事物或情况,也可指难以捉摸的人或事。
秋水(qiū shuǐ)的意思:形容水面清澈透明,如秋天的水。
水绿(shuǐ lǜ)的意思:形容水的颜色透明而清澈。
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
无数(wú shù)的意思:非常多,数量极大。
仙家(xiān jiā)的意思:指仙人的家族或仙界的居住地。也用来形容人们生活得非常优雅、高尚,或者形容某个地方环境优美、令人向往。
瑶台(yáo tái)的意思:指高台、高阶,也用来形容高贵、尊贵的地位或身份。
渔父(yú fǔ)的意思:渔夫、渔民
玉洞(yù dòng)的意思:指人的心地高尚、纯洁。
- 注释
- 溪上:指溪边。
桃花:盛开的桃花。
无数:极多。
秋水:秋天的水。
绿于苔:比苔藓更绿。
渔父:渔翁。
源:源头。
仙家:仙人的居所。
避世:隐居避世。
翠雨:翠绿的雨。
连云:连接天空。
玉洞:玉石般的洞穴。
丹霞:红色的晚霞。
瑶台:仙境中的平台。
幔亭:指仙境或园林中的亭子。
红桥:红色的桥。
约:约定。
京华:京都。
几日回:何时回来。
- 翻译
- 溪边盛开着无数的桃花,花丛中的秋水比青苔还要碧绿。
不是为了寻找渔夫所说的源头而来,谁能知道这是仙人隐居的地方呢。
翠绿的雨云连绵,流淌过玉石般的洞穴,红色的霞光环绕着守护着瑶台。
幔亭那里似乎有个红桥之约,询问我从京城归来的日子是何时。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的山水田园风光,其中溪流两岸盛开的桃花与清澈的秋水交织出一片生机盎然的景象。"渔父寻源"暗示了诗人对自然之美的探求,而"仙家避世来"则透露出一种超脱尘俗、隐逸山林的情怀。
"翠雨连云流玉洞"和"丹霞护日抱瑶台"两句,运用鲜明的色彩与形象,将自然景物描绘得如画,如同仙境一般。这里的"翠雨"和"丹霞"都是对天然美景的高度赞美,而"玉洞"和"瑶台"则充满了奇幻与神秘。
最后两句"幔亭亦有红桥约,问我京华几日回"表达了一种对远方故土的思念。这里的"幔亭"与"红桥"营造出一片宁静和谐的氛围,而"问我京华几日回"则流露出诗人内心深处的乡愁。
整首诗语言清新,意境高远,充分展现了作者张翠屏在宋代所特有的山水田园诗风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢