- 拼音版原文全文
是 日 大 雪 际 晚 复 晴 月 色 辉 映 尤 为 可 喜 偶 成 数 句 宋 /吴 芾 满 城 着 地 折 红 莲 ,天 使 今 宵 乐 事 全 。已 是 雪 中 千 里 白 ,更 兼 月 色 十 分 圆 。胡 为 佳 客 犹 辞 醉 ,正 恐 明 年 未 必 然 。我 欲 乞 身 归 去 也 ,悬 知 此 酒 是 离 筵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
必然(bì rán)的意思:指不可避免的、必定会发生的事情。
更兼(gēng jiān)的意思:更加,更为
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
红莲(hóng lián)的意思:指美丽而坚强的女子,也可以用来形容一个人的品质或者事物的特点。
胡为(hú wéi)的意思:指胡乱行动,没有理由或目的。
佳客(jiā kè)的意思:指来访的客人很好,令人欢喜的客人。
今宵(jīn xiāo)的意思:指今晚、今夜,也表示时间短暂,转眼即逝。
乐事(lè shì)的意思:指愉快的事情或欢乐的事情。
离筵(lí yán)的意思:指离开宴席或宴会,表示宴会结束或离开宴席的意思。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
乞身(qǐ shēn)的意思:指为了某种目的或利益而主动放弃自己的生命或身体。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
天使(tiān shǐ)的意思:指善良纯洁、行为高尚的人。
未必(wèi bì)的意思:不一定,可能不
悬知(xuán zhī)的意思:指对某事情的结果或者真相心中没有底,感到担忧或者不安。
月色(yuè sè)的意思:指夜晚的月亮的光辉和美丽景色。
未必然(wèi bì rán)的意思:表示某种情况或结果并不一定会发生,存在不确定性。
- 翻译
- 全城的人们在地面上折断了红莲,今晚的天使似乎沉浸在欢乐之中。
已经是千里雪地一片洁白,更何况月光又明亮得如同十分圆满。
为何优秀的客人还要推辞饮酒,只因担心明年的相聚未必能够实现。
我想要辞官归乡,预感这顿酒将是离别的宴席。
- 注释
- 满城:整个城市。
着地:遍地。
折:折断。
红莲:红色莲花,可能象征美好或节日装饰。
天使:这里比喻欢乐或美好的氛围。
今宵:今晚。
乐事:快乐的事情。
雪中:下雪的时候。
千里:广阔的地域。
白:白色,形容雪景。
更兼:再加上。
月色:月光。
十分圆:非常圆,形容月亮圆满。
胡为:为何。
佳客:优秀的客人。
犹辞:还在推辞。
恐:担心。
明年:明年。
未必然:不一定能实现。
我欲:我想要。
乞身:请求辞职。
归去:回家。
悬知:预料。
此酒:这杯酒。
离筵:离别宴会。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场大雪过后的清晨景象,雪地里红色的荷花被积雪压弯,天使的身影在月色中显得尤为清晰。诗人感受到一种难得的美好时光,雪中的白色与月光交织,使夜晚变得格外明亮和完整。然而,即便是在这样喜悦之情下,诗人也不禁担忧未来是否还能有如此美好的遭遇,因此他不愿意结束醉意,更不想离开这份温馨的聚会。
"满城着地折红莲"一句,以鲜明的笔触勾勒出雪中荷花的景象,透露出诗人对大自然之美的深刻感受。"天使今宵乐事全"则表达了诗人对于眼前美好场景的完全享受。
"已是雪中千里白,更兼月色十分圆"这两句,通过对雪和月光的描写,展现了一个宁静而纯洁的夜晚环境,其中“更兼”二字,增添了一种连缀不断的美景叠加之感。
"胡为佳客犹辞醉,正恐明年未必然"这两句,则流露出诗人对于未来不确定性的担忧。诗中的“佳客”,指的是诗人的朋友或知己,而“辞醉”则意味着即便是在美酒与友情的温暖中,也难以完全放下对未来的忧虑。
"我欲乞身归去也,悬知此酒是离筵"最后两句,表达了诗人虽然想要结束宴席回家,但又不忍心离开这份美好,因为他知道这次的聚会很可能是他们之间的告别。"悬知"二字,表现出一种留恋与不舍,而“此酒是离筵”则暗示了诗人对于即将到来的分别之痛苦预感。
总体而言,这首诗通过对雪夜月光下的美景描写,以及诗人内心复杂情感的抒发,展现了一种淡淡的忧伤和深深的留恋,是一首充满了对瞬间美好珍惜与未来不确定性的深刻反思之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢