- 拼音版原文全文
俞 义 夫 挽 诗 宋 /王 炎 恩 爱 周 姻 族 ,宽 和 善 里 闾 。年 高 无 悔 吝 ,身 没 有 名 誉 。愿 见 今 何 及 ,从 游 旧 亦 疏 。若 修 耆 旧 传 ,言 行 可 追 书 。
- 诗文中出现的词语含义
-
从游(cóng yóu)的意思:指行动自由,不受拘束。
恩爱(ēn àì)的意思:指夫妻之间感情深厚、相互关心、互相关爱的状态。
和善(hé shàn)的意思:友好和善、待人亲切有礼貌。
悔吝(huǐ lìn)的意思:后悔而犹豫不决。
见今(jiàn jīn)的意思:指现在的情况或事物。
宽和(kuān hé)的意思:宽容友善,和睦相处。
里闾(lǐ lǘ)的意思:指家乡、故乡。
没有(méi yǒu)的意思:凭空捏造事物,毫无根据地编造谎言。
名誉(míng yù)的意思:指某人的名誉被玷污、受损,形象受到严重损害。
年高(nián gāo)的意思:指年纪较大,年龄高。
耆旧(qí jiù)的意思:指年老物旧,形容东西或人的年代久远,破旧不堪。
行可(xíng kě)的意思:表示可以行动或可以实施。
言行(yán xíng)的意思:指说话和行动,表示言语和行为的一致性。
姻族(yīn zú)的意思:指亲属关系的家族。
游旧(yóu jiù)的意思:游历古迹,寻访古迹
有名(yǒu míng)的意思:有名指的是名声大,广为人知。
追书(zhuī shū)的意思:指追求学问、知识,勤奋学习。
- 注释
- 恩爱:深厚的亲情和友情。
周:普遍、广泛。
姻族:家族成员。
宽和:宽容和和气。
善里闾:乡里的善良风俗。
悔吝:后悔或吝啬。
身:自身。
名誉:名声、荣誉。
愿见:希望还能见到。
今何及:如今哪里还来得及。
从游:交往、结伴。
旧亦疏:旧日关系也变得疏远。
耆旧:年长而有威望的人。
传:传记、历史记录。
言行:行为和言语。
追书:追忆、记录。
- 翻译
- 恩爱如同家族间的互助,宽厚和睦在邻里间流传。
年纪虽大但无丝毫懊悔,名声与财富都不曾追求。
遗憾的是现在已无法相见,旧时交往也日渐疏远。
如果能记录下老一辈的故事,他们的言行值得被铭记。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种和谐的家庭氛围以及对长辈的尊敬之情。开篇“恩爱周姻族,宽和善里闾”表达了作者对于家族成员间相互关怀、温柔以待的美好愿望。“年高无悔吝,身没有名誉”则写出了对长者无私无欲、品德高尚的赞扬。
接着,“愿见今何及,从游旧亦疏”表现了作者对于现实与过去理想状态间差距的感慨,以及对于曾经美好时光渐行渐远的怀念。最后,“若修耆旧传,言行可追书”则是希望能够继承和发扬前人优秀的德行和事迹,使之被后人铭记。
整首诗语言平实,情感真挚,透露出作者对于家庭美德的珍视以及对历史文化传承的重视。通过这短短数句,王炎巧妙地勾勒出了一个理想化的家族图景,同时也寄寓了他个人对于品行与名声的看重。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
隐静山
五峰抱岩扉,千柱奠云壑。
荒原蕞尔县,有此宝楼阁。
维昔经营初,衣锡化双鹤。
杖头具只眼,矫矫云中落。
尊者一笑许,璇题照林薄。
庭柏有祖意,石泉韵天乐。
清簧转碧鸡,飞梭掷苍鹊。
号风饥虎怒,失木啼猿愕。
英游偶然同,吏檄乃不恶。
题名记吾曾,醉墨疥丹垩。
病中不复问节序四遇重阳既不能登高又不觞客聊书老怀
四时变迁翻覆手,百卉于人亦何有。
骚客颠诗亦狂酒,强惜黄花爱重九。
少年习气似陶公,采采金英满衣袖。
携壶木末最关情,欹帽风前几搔首。
馋吻偏怜粽栗香,新衣不管囊萸臭。
贪将节物趁遨头,肯向宾筵称病叟。
如今衰飒悟空华,现在去来飞电走。
登临旧迹如梦断,觞咏故人多骨朽。
百年长短随隙驹,万化陈新直刍狗。
不堪把玩堪一笑,安用岁时歌拊缶。
家人亦复探新篘,插花洗盏为翁寿。
蒲团困坐眼慵开,莫把故情看老丑。
挽须儿女太痴生,更问今年有诗否。
《病中不复问节序四遇重阳既不能登高又不觞客聊书老怀》【宋·范成大】四时变迁翻覆手,百卉于人亦何有。骚客颠诗亦狂酒,强惜黄花爱重九。少年习气似陶公,采采金英满衣袖。携壶木末最关情,欹帽风前几搔首。馋吻偏怜粽栗香,新衣不管囊萸臭。贪将节物趁遨头,肯向宾筵称病叟。如今衰飒悟空华,现在去来飞电走。登临旧迹如梦断,觞咏故人多骨朽。百年长短随隙驹,万化陈新直刍狗。不堪把玩堪一笑,安用岁时歌拊缶。家人亦复探新篘,插花洗盏为翁寿。蒲团困坐眼慵开,莫把故情看老丑。挽须儿女太痴生,更问今年有诗否。
https://www.xiaoshiju.com/shici/11867c6a640525f8334.html
- 诗词赏析