- 拼音版原文全文
伤 卢 献 秀 才 唐 /皮 日 休 愍 征 新 价 欲 凌 空 ,一 首 堪 欺 左 太 冲 。只 为 白 衣 声 过 重 ,且 非 青 汉 路 难 通 。贵 侯 待 写 过 门 下 ,词 客 偷 名 入 卷 中 。手 弄 桂 枝 嫌 不 折 ,直 教 身 殁 负 春 风 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白衣(bái yī)的意思:指白色的衣服,也用来比喻清白无辜的人。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
词客(cí kè)的意思:指对词语的研究和运用有深入造诣的人。
桂枝(guì zhī)的意思:指美好的事物或人,比喻优秀的人或事物。
贵侯(guì hòu)的意思:指身份尊贵的人,也可指高官显贵的地位。
过重(guò zhòng)的意思:指超过一定限度的重量或负担。
过门(guò mén)的意思:指婚姻中的女子出嫁到男方家庭,也可泛指女子嫁入新家庭。
凌空(líng kōng)的意思:悬空、飞跃、超越
门下(mén xià)的意思:门下指的是一个老师的学生或门徒。
青汉(qīng hàn)的意思:形容人年轻有为,有才华和能力。
太冲(tài chòng)的意思:指心情激动,情绪亢奋。
- 注释
- 悯:怜悯。
征:征集。
新价:新诗。
凌空:超越。
左太冲:左思,西晋文学家。
白衣:指诗人。
声过重:声名过大。
青汉:青天。
路难通:难以在文学界通行。
贵侯:权贵之人。
待写:期待写作。
词客:文人。
偷名:暗中混入。
卷中:诗卷。
桂枝:象征高洁。
嫌不折:觉得难以轻易写出好诗。
身殁:死亡。
负春风:辜负春天的灵感。
- 翻译
- 怜悯新诗想要凌驾于空中,一首足以欺压左太冲。
只因白衣诗人声名过盛,而非道路艰难难以通行在青天上。
权贵之人期待他在门下留下墨宝,文人墨客偷偷将自己的名字混入诗卷。
他亲手玩弄桂枝却嫌它不易折断,宁愿身死也要辜负春光。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人皮日休的《伤卢献秀才》,表达了诗人对故去之人的怀念和哀悼。全诗语言质朴,情感真挚,通过对自然景象的描绘,寄托了作者深切的情感。
“悯征新价欲凌空”一句,以天高气爽比喻卢献秀才英年早逝,似乎要超越尘世而去。"一首堪欺左太冲"则是说即使是一首简短的诗,也足以与古代文学巨匠左思、太白相媲美。
“只为白衣声过重”中的“白衣”,通常指平民或士人,暗示卢献秀才虽然出身普通,但其名声却如同深重的山谷难以逾越。"且非青汉路难通"则是说卢献秀才之死,如同阻断了人们向往高远目标的道路。
“贵侯待写过门下”表明诗人期待着有尊贵的人物能够为卢献秀才作传,记录他的事迹。"词客偷名入卷中"则透露诗人自己也想将卢献秀才的名字隐匿在自己的作品之中,以此来纪念他。
“手弄桂枝嫌不折”一句,通过对桂枝的玩弄和折断,表现了诗人心中的哀伤和无奈。"直教身殁负春风"则是说卢献秀才的早逝,如同被春天的风吹落,使得诗人感到沉痛。
总体来说,这首诗通过对故人生前形象与死后的怀念,展现了诗人深切的情感和对生命易逝的哀叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三月游延平溪源
溪源数里近,半载始能之。
鸑鷟一峰耸,相参如有期。
昔人卓庵地,惜不谭伫尼。
我与五士游,正值暮春时。
脩梁四三所,尽得庐阜奇。
清波映文石,珠玉光陆离。
贪者反不顾,留为贫窭资。
飞雪涌千石,宁为寒暑移。
触热褦襶子,岂知世有斯。
题名峻壁间,用惬异日思。