《和择之韵》全文
- 拼音版原文全文
和 择 之 韵 宋 /张 栻 山 中 好 景 年 年 在 ,人 事 多 端 日 日 新 。不 向 青 山 生 恋 着 ,只 缘 身 世 总 非 真 。
- 翻译
- 山中的美景年复一年始终如一。
人事纷繁每天都有新的变化。
- 注释
- 山中:指代山里的景色。
好景:美丽的风景。
年年:每年。
在:存在。
人事:人间的事情,包括人与人之间的关系。
多端:多样且变化无常。
日日:每天。
新:新的。
不向:不向着,不依恋于。
青山:青翠的山峦。
生恋著:产生依恋之情。
祇缘:只因为。
身世:个人的经历和命运。
总非真:总是不真实的,或难以持久的。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、隐逸山林的生活态度。诗人表达了对自然界的喜爱和对人间世事的淡然。"山中好景年年在,人事多端日日新"两句,通过对比山中不变的美景与人间不断变化的是非,抒发了诗人对于世俗纷争的看破和超脱。
"不向青山生恋著,祇缘身世总非真"这两句,则进一步表达了诗人对尘世的无挂碍,以及对个人生命与世间真实性质的思考。这里的“恋著”和“非真”,显示出诗人对于世俗生活的一种批判态度,认为凡世的情感羁绊和世事的纷争都是不真实、不持久的。
整首诗语言简练,意境淡远,流露出一股超然物外的清风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠作五章益阳汤鹏海秋·其四
拔剑一峥嵘,其气凌青天。
穷愁鞭苦心,乃得千万年。
颜氏寄箪瓢,乐道以终焉。
马迁亦发愤,文采高腾骞。
证昔理在握,眩今情遂迁。
哀哀腥腐中,谁能辨愚贤?
小人逐其末,君子志其全。
生当励吾事,死当寿山川。