- 翻译
- 花朵的光影还在摇曳,仿佛有许多事情在忙碌
鸟儿的叫声嘈杂,只是徒然喧闹
- 注释
- 花光:花朵的光影。
摇曳:晃动、摇摆。
犹:还。
多事:忙碌,指光影似乎有生命般活动。
鸟语:鸟儿的叫声。
軥辀:鸟鸣声,这里指特定的鸟叫声。
徒自:白白地,无意义地。
喧:喧闹。
谁是:谁是。
如今:现在。
爱閒者:喜欢清闲的人。
请:邀请。
风幡:风吹动的旗帜,象征着无常或变化。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而略带寂寥的画面。"花光摇曳犹多事",诗人以花影的摇曳生动地表现出微风吹过花丛,仿佛花朵也在忙碌地摇摆,但这种动态在诗人眼中却显得多余,暗示了环境的宁静。"鸟语軥辀徒自喧",軥辀是鸟鸣声,诗人强调尽管鸟儿鸣叫,但这声音也只是徒然地喧闹,没有引起诗人的关注,反而更衬托出闲适心境下的寂静。
"谁是如今爱閒者",诗人发出疑问,询问在这样的环境中,谁还能像自己一样享受这份宁静和闲暇。最后,他邀请"请来此地说风幡",希望有同样喜好清闲的人能来到这个共閒亭,一起分享这份与世无争的宁静,通过谈论风幡(佛教中常用来象征无常和空性的对象)来深化对生活的哲理思考。
整首诗以自然景色为背景,表达了诗人对闲适生活的向往和对心灵宁静的追求,同时也流露出一种超脱世俗的禅意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉蝴蝶·几许暮春清思
几许暮春清思,未知芍药,先拟荼蘼。
老却东风,春去不与人期。
似情多、何曾荀倩,便梦断、不为崔徽。
且衔杯。
暖风袭袭,淡日晖晖。
怎知,怀芳心在,树花露泣,叶竹烟啼。
满目清红,新悉成阵恨成围。
画帘空、龙媒独倚,午阴静、燕子双飞。
任春归。
寻人柳下,梦句堂西。
一萼红·玉搔头
玉搔头。
是何人敲折,应为节秦讴。
棐几朱弦,剪灯雪藕,几回数尽更筹。
草草又、一番春梦,梦觉了、风雨楚江秋。
却恨闲身,不如鸿雁,飞过妆楼。
又是山枯水瘦,叹回肠难贮,万斛新愁。
懒复能歌,那堪对酒,物华冉冉都休。
江上柳、千丝万缕,恼乱人、更忍凝眸。
犹怕月来弄影,莫上帘钩。
木兰花慢·渺渺怀芳意
渺渺怀芳意,苦对景、可怜生。
记燕外莺边,柳深竹嫩,度密穿青。
如今淡烟细雨,正午窗半梦酒初醒。
乐事怎堪重省,起来一饷愁萦。
悠然又把酒壶倾。
摆不动离情。
想闲却春游,绿阴深院,芳草长亭。
乾愁有谁解得,傍晚来,风起碎池萍。
坐待晴云四卷,依然月上疏棂。