《孔融》全文
- 拼音版原文全文
孔 融 宋 /徐 钧 客 满 尊 中 酒 不 空 ,眼 高 四 海 眇 奸 雄 。才 疏 意 广 终 无 就 ,已 兆 清 虚 西 晋 风 。
- 翻译
- 只有遇到知音时,琴声才能调和顺畅
即使卓有听力的人,若不懂欣赏也是枉然
- 注释
- 琴:古琴或音乐。
遇:遇见,碰到。
知音:理解并欣赏自己的人。
始:才。
可:可以。
调:调和,和谐。
卓:卓越,出色。
非:不是。
善听:善于倾听,有鉴赏力。
亦:也。
徒劳:白费力气,无果。
早知:如果早知道。
应聘:应聘工作或职位。
终:最终。
罹祸:遭遇不幸或灾祸。
罪死:因罪而死。
何如:相比如何,哪个更好。
节死:为原则或信念而死。
- 鉴赏
这首诗以琴与知音的比喻,表达了对孔融命运的感慨。"琴遇知音始可调",暗示孔融如琴般才华横溢,期待遇到能理解他的人来施展才能。然而,"卓非善听亦徒劳",暗指当时的社会环境并不理解或欣赏他的观点,即使有才也难以施展。
接着,诗人通过"早知应聘终罹祸",表达了对孔融悲剧结局的惋惜,如果早知会招致灾祸,或许选择坚守节操更为高尚。"罪死何如节死高",进一步强调了孔融宁愿因坚持原则而牺牲,也不愿因迎合权势而苟活,这种高尚的节操令人赞叹。
总的来说,这首诗通过对孔融的评价,寓言式地揭示了在逆境中坚守道德与理想的重要性,以及知音难觅的无奈。徐钧以简洁的语言,表达了对历史人物深沉的敬意和对社会现实的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭李韶
韶也命何奇,生前与世违。
贫栖古梵刹,终著旧麻衣。
雅句僧抄遍,孤坟客吊稀。
故园今孰在,应见梦中归。
题寺古桧
何人见植初,老对梵王居。
山鬼暗栖托,樵夫难破除。
声高秋汉迥,影倒月潭虚。
尽日无僧绕,清风长有余。
和杜运使巴峡地暖节物与中土异黯然有感诗三
随柳参差破绿芽,此中依约欲飞花。
春光是处伤离思,何况归期未有涯。
始看菊蕊开篱下,又见梅花寄岭头。
揽辔巴西官局冷,几凭春酒沃乡愁。
花品姚黄冠洛阳,巴中春早羡孤芳。
不知别有栽培力,流咏新诗与激昂。