《梅花下饮茶又成二绝·其二》全文
- 注释
- 强:勉强。
拈:拿起。
花神:古人常以花神象征美好的女性或春天的精灵。
笑我多:嘲笑我过于痴情。
香醪:美酒。
拚一醉:决心喝醉。
不禁:无法抵挡。
风味:风味,此处指酒的香气和味道。
恼人何:为何让我如此烦恼。
- 翻译
- 我强行拿起茶碗对着梅花,仿佛是花神在嘲笑我太过多情。
我又取来美酒,决心一醉方休,可是这芬芳的风味却让人难以抵挡。
- 鉴赏
这是一首描绘春日幽静之境的诗句,表达了诗人在梅花下饮茶、品醪的闲适情趣。开头两句,“强拈茶碗对梅花,应是花神笑我多。”诗人手捧茶碗,静对着梅花出神,似乎感觉到梅花之神正在对他微微一笑。这不仅表现了诗人与大自然的和谐共生,更透露出一种超然物外的自在情怀。
接下来的两句,“更取香醪拚一醉,不禁风味恼人何。”则写出了诗人饮酒至醉,沉迷于美酒佳肴中的快感。这里的“不禁”表达了一种无法自拔的情态,而“风味恼人何”则是对美食、美酒带来愉悦感受的描绘。这两句诗通过对饮食生活细节的刻画,展现了诗人对于生活中小确幸的珍视和享受。
整体而言,这首诗不仅展示了诗人的审美情趣,更反映出一种淡泊明志、享受简单生活乐趣的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢