- 拼音版原文全文
乌 啼 月 /乌 夜 啼 宋 /贺 铸 牛 女 相 望 处 ,星 桥 不 碍 东 西 。重 墙 未 抵 蓬 山 远 ,却 恨 画 楼 低 。细 字 频 传 幽 怨 ,凝 缸 长 照 单 栖 。城 乌 可 是 知 人 意 ,偏 向 月 明 啼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不碍(bù ài)的意思:不妨碍、不阻碍、不影响
单栖(dān qī)的意思:指只能单独栖息,不能与其他同类共处。
东西(dōng xī)的意思:物品、事物
画楼(huà lóu)的意思:形容言辞华丽,但实际上毫无实质内容。
可是(kě shì)的意思:表示转折、对比关系,用于引出不同于前面所说的事实、情况或观点。
牛女(niú nǚ)的意思:形容女性勤劳、能干,具有牛一样的力量和耐力。
蓬山(péng shān)的意思:形容山势雄伟、高耸入云。
偏向(piān xiàng)的意思:倾向于某一方面,不公正地偏袒某一方。
频传(pín chuán)的意思:频繁传播、广为流传
人意(rén yì)的意思:人们的意愿或心意。
细字(xì zì)的意思:指写得细小的字。
相望(xiāng wàng)的意思:指两个地方相对而立,互相望着对方。
星桥(xīng qiáo)的意思:指夜晚时,星星的光亮照映在水面上,形成一道美丽的桥梁。比喻美好的事物或景象。
幽怨(yōu yuàn)的意思:形容内心深处的忧郁和不满。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
知人(zhī rén)的意思:了解人的性格和能力,并恰当地安排工作或职位。
- 翻译
- 在牛郎织女相望的地方,鹊桥横跨东西无障碍。
即使高墙再厚也比不上蓬莱仙山的距离,只可惜那画楼太低。
密密的小字频繁传递着深深的哀怨,孤灯长照映衬着独处的身影。
城中的乌鸦是否能理解人的心情,偏偏在明亮的月光下悲啼。
- 注释
- 牛女:指牛郎织女,古代中国神话中的情侣。
星桥:鹊桥,传说中每年七夕鹊鸟搭成的桥梁,让牛郎织女相会。
东西:方位词,这里指东西方向,象征着距离遥远。
重墙:坚固的城墙。
蓬山:蓬莱山,传说中的仙山,比喻极远的地方。
画楼:装饰华丽的楼房,代指人间居所。
幽怨:深藏心底的哀愁或不满。
凝缸:点燃的油灯,缸指盛油的器皿。
单栖:独自一人居住。
城乌:城市中的乌鸦。
知人意:理解人的感情或意图。
啼:啼叫。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人贺铸的《乌啼月/乌夜啼》,以牛郎织女的神话为背景,表达了深深的思念之情。诗人通过描绘牛郎织女在银河两侧相望的情景,暗示了主人公与心上人的分离之苦。"星桥不碍东西"描绘了他们虽近在咫尺却被银河阻隔的无奈,而"重墙未抵蓬山远,却恨画楼低"则进一步强调了现实中的距离感和内心的遗憾,因为即使身处高楼,仍觉与所爱之人相隔遥远。
"细字频传幽怨"暗示了主人公通过书信传递着深深的思念和哀怨,"凝缸长照单栖"则描绘了夜晚灯下独坐的孤寂画面。最后,诗人借乌鸦在明亮月光下啼叫,"城乌可是知人意",寓意乌鸦似乎能感知到他的心情,增添了悲凉的气氛。整首诗情感深沉,语言含蓄,展现了词人细腻的情感世界和对爱情的执着追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题邹次魏青藜堂
读书非贵嗜,吾子喜欲迷。
十年费膏火,群嘲笑书痴。
磊落载五车,望海无津涯。
双瞳如秋月,一出照耀之。
冥搜理窟邃,妙解锯屑霏。
胸中九云梦,百怪见然犀。
拊枕出鸿宝,铸金侔袅蹄。
神光发中夜,太乙秉青藜。