问言何郡客新到,知是故人吾欲颠。
- 拼音版原文全文
江 山 见 新 知 阆 州 李 著 作 舟 至 宋 /项 安 世 小 立 江 风 见 蜀 船 ,绣 旗 朱 幔 鼓 声 喧 。问 言 何 郡 客 新 到 ,知 是 故 人 吾 欲 颠 。芸 里 简 书 真 昨 梦 ,菊 边 卮 酒 是 前 缘 。还 家 快 与 儿 曹 说 ,明 日 邻 翁 贷 子 钱 。
- 诗文中出现的词语含义
-
贷子(dài zǐ)的意思:贷款或借贷
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
简书(jiǎn shū)的意思:指简洁明了的文章或著作。
明日(míng rì)的意思:指事物的光辉或美好只是短暂的,转瞬即逝。
前缘(qián yuán)的意思:指两个人或事物之间的关系或联系。
是故(shì gù)的意思:因此;所以;由此可见
小立(xiǎo lì)的意思:指人的身材矮小而直立,也用来形容人的身材矮小但非常挺拔。
卮酒(zhī jiǔ)的意思:指酒量很小,只能装在卮这种小酒器里的酒。形容酒量小或者酒量不好。
朱幔(zhū màn)的意思:指帷幔上使用朱红色的绸缎,用来装饰宫殿、庙宇等场所。比喻地位尊贵、光彩夺目。
- 注释
- 小立:站立。
江风:江边的风。
蜀船:四川来的船只。
绣旗:绣制的旗帜。
朱幔:红色的幔帐。
鼓声喧:鼓声嘈杂。
何郡:哪个郡。
客新到:新来的客人。
故人:老朋友。
吾欲颠:我几乎要发狂。
芸里:在芸香中(古人常以芸香驱虫,此处代指书卷)。
简书:书信。
昨梦:昨日的梦境。
菊边:菊花旁边。
前缘:过去的缘分。
还家:回家。
儿曹:孩子们。
明日:明天。
邻翁:邻居老人。
贷子钱:借贷一些钱。
- 翻译
- 在江边站立,看见了来自蜀地的船只,绣制的旗帜和红色的幔帐,鼓声热闹非凡。
询问来者是哪个郡的新客人,得知他是旧友,让我激动得几乎要发狂。
想起在芸香中翻阅的书信,就像昨天的梦境一般,菊花边饮酒则是我们之前的缘分。
回家后赶紧告诉孩子们,明天我将向邻居老翁借贷一些钱。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人项安世在江边偶遇来自蜀地的李著作所乘之船的情景。他站在江风中,看到船上飘扬的绣旗和朱红色的幔帐,鼓声热闹非凡。诗人询问来者是哪里的新客人,得知竟是旧识,心中激动不已,仿佛昨日的梦想(简书)和前定的缘分(菊边饮酒)都得到了实现。他迫不及待地想要回家把这个好消息告诉孩子们,并且期待明天能向邻居借贷,以便更好地款待朋友。整首诗流露出诗人重逢故人的喜悦以及对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
浪淘沙·水软橹声柔
水软橹声柔,草绿芳洲,碧桃几树隐红楼。
者是春山魂一片,招入孤舟。
乡愁不曾休,惹甚闲愁,忠州过了又涪州。
掷与巴江流到海,切莫回头。
满江红 民国肇造填满江红志感
皎皎昆嵛,山顶月、有人长啸。
看囊底、宝刀如雪,恩仇多少双手裂开鼷鼠胆,寸金铸出民权脑。
算此生不负是男儿,头颅好。
荆轲墓,咸阳道:聂政死,尸骸暴。
尽大江东去余情还绕。
魂魄化成精卫鸟,血华溅作红心草。
看从今、一担好山河,英雄造。