《重庆阃治十咏·其九横舟》全文
- 注释
- 不早:不尽早。
浮槎:古代传说中能渡天河的木筏。
罔:随意,任意。
水行:水上航行。
叩舷:敲击船舷。
谁共语:与谁交谈。
载:承载,满载。
高情:高尚的情感,深沉的情感。
- 翻译
- 不早早地乘槎而去,怎能随意在水面航行。
敲击船舷与谁交谈,满载的是无尽的高雅情感。
- 鉴赏
这是一首表达对亲人或故土深情的诗句。诗中“不早浮槎去,焉能罔水行”两句,意在感叹如果没有及时乘船离开,那么就无法在水上前进了。这里的“罔水”指的是能够顺畅地在水面上航行,不被阻碍。
接下来的“叩舷谁共语,载不尽高情”两句,则表达了诗人在独自一人时,敲击着船身发出的声音来倾诉自己心中的思念与不尽之情。这里的“叩舷”形象生动地展示了诗人的孤独与寂寞,而“载不尽高情”则强调了诗人内心深沉而复杂的情感,这些情感是任何语言都无法完全表达的。
整体来看,诗句通过对自然景物和个人行动的描写,传递出一种离别之苦、思念家乡或亲人的深切情感。诗人巧妙地运用了水面行舟这一特定的环境,营造出一种凄清而又富有哲理的情境,让读者能够感受到那种超越语言表达的深沉情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢