不眠沙外水,恐湿足间书。
《新雁》全文
- 翻译
- 边塞的月亮行程遥远,星辰银河字字稀疏。
我在寂静的沙漠夜晚难以入眠,担心沾湿了脚下的信件。
疲倦的翅膀勉强迎风飞翔,悲伤的声音刚落于枕畔。
秋天的清冷容易引发感慨,这与他无关。
- 注释
- 塞月:边塞的月亮,形容边疆地区的月色。
程程:形容行程遥远。
星河:银河,指天上的星星排列成的河流。
沙外:沙漠之外,偏远之地。
倦翮:疲倦的翅膀,比喻疲惫不堪。
政:同‘正’,恰好,正好。
关渠:与他有关,此处指诗人自己。
- 鉴赏
这首诗描绘了边塞夜晚的景象,月色朦胧,星辰稀疏,如同字迹在星河中显得遥远而稀疏。诗人难以入眠,担心沙地上的露水会打湿携带的书信,显示出对远方亲人的深深挂念。疲倦的鸟儿在风中振翅,悲鸣声在枕边回荡,秋夜的寂静和清冷更容易触动诗人的情感。最后,诗人感慨自己易受秋意感染,但这份情感并不影响他对亲人的思念之情。整体上,这是一首表达思乡之情的边塞诗,情感深沉而含蓄。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百马图
乌桓城头春雨晴,乌桓城下春草生。
百灵长养少畋猎,牧马晓出乌桓城。
腾骁驰突各异态,饥齧渴饮仍纵横。
胡儿独誇好身手,上马捷若飞鸢轻。
青丝不鞚锦鞍卸,什什伍伍争先行。
胡官遥望拍手笑,落日半照旌旗明。
忆昔开元全盛日,四十万匹俱龙精。
骕骦騄駬总神物,骏气上贯房垣星。
只今四海罢征战,含哺鼓腹歌升平。
英雄用武已无地,一日底用千里程。
丁宁伯乐倘一顾,尔价顿使千金增。
题金华余仲扬山水
人言吴中山水好,坐使绝境那能到。
金华山人怀故山,时拂冰纨写幽岛。
赠君此图更绝奇,妙墨精思夺天造。
陂陀重阜隐乔木,掩仰遥汀带文藻。
石峤云生暮色微,海门潮落秋风早。
贺监居临鉴湖曲,子猷宅近山阴道。
江清落日棹船回,照水新袍影颠倒。
高情千古摹前哲,世俗纷华岂堪保。
经年烽火遍江南,万壑千峰迹如扫。
畸人奔走厌尘浊,试观图画开怀抱。
思傍幽林结茅屋,柴门低映寒藤老。
放鹤前山戴笠归,独把长劖拾瑶草。
至正庚寅腊月下浣予与琦元璞吴国良同寓玉山时大雪弥旬日坐雪巢听箫酌酒煮茗赋诗俄有他故乘夜泛舟泊枫桥下雪复大作匡山于彦成有越上之行余赋是诗以送之二首·其二
山阴有归客,雪夜泛扁舟。
一笑遽云别,知君静者流。
看山对明镜,濯足起飞鸥。
还载一壶酒,相寻贺监游。