《和祖择之咏震山岩彭徵君钓台》全文
- 翻译
- 东方有一位超脱的隐士居住着,那里有一个平台可以垂钓,紧邻着钓鱼的礁石。
他的志向高远,并非为了鱼儿上钩的饵食,反而会嘲笑那些为名利争斗的人,他们的鲜血染红了官场的衣服。
- 注释
- 徵君:隐士。
逸居:超脱的住所。
台:钓鱼平台。
渔矶:钓鱼的礁石。
志高:高尚的志向。
饵:鱼饵。
回笑:嘲笑。
荥阳:古代地名,这里泛指官场。
血染衣:比喻因争斗而流血。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐士徵君在东方的居所,那是一个靠近渔矶的钓台。诗中强调了徵君的高尚志向,并通过与荥阳历史事件的对比,展现出他的超脱与淡泊。他钓鱼并非为了追求世俗的收获,而是以一种高远的心境,笑对那些为名利而争斗的人,他们的行为甚至可能像荥阳之战那样血腥。整体上,这首诗赞美了徵君的隐逸生活和不凡品格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游龙湫拜诺矩罗尊者
十里松溪到上流,断崖千尺泻龙湫。
谁言尊者心无著,冷眼长年看不休。