先送秋帆动,还嗟友席虚。
- 拼音版原文全文
别 希 鲁 回 马 上 口 占 宋 /强 至 兄 佐 诸 侯 幕 ,愚 居 孝 子 庐 。奔 驰 他 自 得 ,情 味 独 相 於 。先 送 秋 帆 动 ,还 嗟 友 席 虚 。平 生 感 知 泪 ,今 日 为 涟 如 。
- 诗文中出现的词语含义
-
奔驰(bēn chí)的意思:指快速奔跑,形容行动迅速、疾驰的意思。
感知(gǎn zhī)的意思:感知指的是通过感官来获取信息,即察觉、领悟和理解事物的过程。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
涟如(lián rú)的意思:形容水面波动的样子,也比喻人的情绪激动或心情起伏不定。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
情味(qíng wèi)的意思:指情感的深厚和真挚,以及生活的温馨和美好。
相于(xiāng yú)的意思:指两者相对或相比,表示相对于、相对来说。
孝子(xiào zǐ)的意思:指对父母尽心尽力、孝敬有加的子女,也泛指尊敬和孝顺的后代。
诸侯(zhū hóu)的意思:指各个分封国的统治者或领袖。
自得(zì dé)的意思:自我满足,自我得意
- 注释
- 兄佐:兄长辅佐。
诸侯:古代分封的国君。
幕:幕府,古代官员办公的地方。
愚居:我居住。
孝子庐:指守孝者的居所。
奔驰:忙碌奔波。
自得:自我满足,享受。
相于:相互之间。
秋帆:秋天的船帆。
友席:朋友相聚的座位。
虚:空缺。
平生:一生。
感知:感受到的友情。
涟如:形容情感像水波一样荡漾。
- 翻译
- 他在诸侯的幕府中辅佐兄长,我则居住在孝子的庐舍。
各自忙碌追求自己的目标,情感交流却只有我们两人。
首先看到秋风吹动船只启程,又感叹朋友座位已空无一人。
一生的友情感动了我,今天的情感如同波纹般荡漾。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人强至的《别希鲁回马上口占》,表达了诗人对兄长在诸侯幕府忙碌而自己在家守孝的情感。首句“兄佐诸侯幕”描绘了兄长在外辅佐权臣的场景,而“愚居孝子庐”则反衬出诗人自己的清贫生活和孝顺之心。接着,“奔驰他自得”写兄长事业上的奔波得意,与“情味独相于”形成对比,强调两人情感上的共鸣虽远隔千里,但仍然深深相连。
“先送秋帆动”以季节转换象征离别,暗示兄长即将乘船离去,而“还嗟友席虚”则表达了诗人对空荡荡的宴席的感叹,流露出对友情的不舍。最后两句“平生感知泪,今日为涟如”直抒胸臆,诗人因长久以来的友情而感动落泪,泪水涟漪,形象地展现了离别时的感伤之情。
总的来说,这首诗通过对比和细节描写,展现了诗人与兄长之间的深厚感情,以及离别时的哀愁与思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢