《劳劳亭》全文
- 注释
- 劳劳:形容忙碌或辛苦。
送客亭:古代用于送别客人的亭子。
春风:温暖的春风。
遣:派遣,使。
柳条青:春天柳树新发的青色枝条,象征生机和离别。
- 翻译
- 世间最令人心痛的地方,就是那劳劳忙碌的送客亭。
春风似乎也懂得离别的苦楚,所以迟迟不肯让柳条变青。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的伤感和春日送客的情景。“天下伤心处,劳劳送客亭”两句直接点出了诗人在送别之地所感受到的心情,送别本身就是一件令人伤心的事情,而“劳劳送客亭”则强化了这种情感的重复和频繁。"春风知别苦,不遣柳条青"则通过春风不让柳树发绿来形象地表达出诗人对离别之痛的深刻理解和内心的沉重。
整首诗语言简洁而情感丰富,通过送客亭这一特定场景,抒写了别离之苦,展示了诗人的深情与悲凉,同时也映射出了当时社会人际关系的一种真实写照。李白在这里巧妙地运用自然物象征情感,使得这短短四句传达出深厚的情感和丰富的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢