蓝色已残千岸柳,霜花催满万汀芦。
《久留黄池待弟侄不至九日独酌》全文
- 拼音版原文全文
久 留 黄 池 待 弟 侄 不 至 九 日 独 酌 宋 /阳 枋 将 道 花 黄 醉 彭 泽 ,又 还 茱 紫 酌 平 湖 。诗 因 得 间 时 为 赋 ,酒 为 无 宾 浅 浅 沽 。蓝 天 色 残 千 岩 柳 ,霜 花 催 满 万 汀 芦 。间 行 间 坐 云 和 水 ,不 识 天 工 怪 我 无 。
- 注释
- 道:道路。
花黄:指菊花。
彭泽:地名,指彭泽县。
茱紫:茱萸的紫色。
平湖:湖泊。
得意:心情愉快。
赋:作诗。
无宾:没有宾客。
千岸柳:湖边众多的柳树。
霜花:秋天的霜花,指芦苇上的白絮。
汀芦:水边的芦苇。
天工:天然的工艺,指大自然。
怪我无:责怪我没有早点欣赏到这样的美景。
- 翻译
- 在彭泽道上赏花,醉于菊花的金黄,又在平湖边品茱萸美酒。
因为心情愉快,我时常写下诗篇,浅酌低饮,没有宾客也自得其乐。
湖边的柳树已显苍老,霜花催促着万顷芦苇丛中满是白絮。
闲走闲坐,欣赏云与水的交融,我不禁惊叹大自然的鬼斧神工,仿佛责怪我没有更早发现这美景。
- 鉴赏
此诗描绘了一位诗人在秋天独自赏心悦目的景象。开篇两句“将道花黄醉彭泽,又还茱紫酌平湖”写出了诗人对美好风光的沉醉与回味,以及他在不同地点享受美酒的场景。"诗因得意时时赋,酒为无宾浅浅沽"表达了诗人创作的灵感来源于自然之美,以及没有宾客相伴时,他仍然会浅尝美酒,以此来慰藉自己。
接着,“蓝色已残千岸柳,霜花催满万汀芦”则描绘出了秋天的景象:柳树叶子变成了蓝绿色的,岸边上已经显露出凋零之态,而霜花(可能指的是菡萏)却在河堤上盛开。
最后,“閒行閒坐云和水,不识天工怪我无”表达了诗人对自然景观的沉迷与享受,他随意地走着、坐着,感受着云与水的和谐之美,却不理解为什么有人会觉得他这种行为奇怪。
整首诗流露出诗人独自一人时的宁静心境,以及他对大自然美景的深切体验和喜爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
重登滕王阁
滕王阁上唱伊州,二十年前向此游。
半是半非君莫问,好山长在水长流。
忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴抚之潸然感旧
昔在南阳城,唯餐独山蕨。
忆与崔宗之,白水弄素月。
时过菊潭上,纵酒无休歇。
泛此黄金花,颓然清歌发。
一朝摧玉树,生死殊飘忽。
留我孔子琴,琴存人已殁。
谁传广陵散,但哭邙山骨。
泉户何时明,长扫狐兔窟。