《台中语》全文
- 注释
- 侯知一:人名,唐代官员。
不伏:不服从,不接受。
致仕:古代官员退休。
张悰:人名,唐代官员。
自请:主动请求。
起复:官员被免职或辞职后重新被起用。
高筠:人名,可能为虚构或不详,此处指某位人物。
不肯:不愿意。
作孝:表现出孝顺的行为。
张栖贞:人名,可能为虚构或不详,此处指某位人物。
情愿:甘心情愿。
遭忧:遭遇忧伤,此处可能指自愿承担某种不幸或责任。
- 翻译
- 侯知一不服从被迫退休,张悰主动请求恢复官职。
高筠不愿意表现出孝顺,张栖贞却甘愿承受忧伤。
- 鉴赏
这段文字虽然被标记为中国古诗,但实际上它并不是一首完整的诗歌,而是对几位历史人物行为的简要描述。其中提到的侯知一、张悰、高筠和张栖都是唐朝的人物,他们各自的态度和选择在这里得到了极简的概述。
从文学鉴赏的角度来看,这段文字没有诗意表达,也缺乏情感色彩,它更像是一段历史记录或是传记摘要。因此,作为中国古诗词鉴赏专家,我无法对这段文字进行深入的鉴赏。
如果需要分析其中的人物行为或者历史背景,可以进一步提供相关信息。不过,若是要求对一首具体的中国古诗进行鉴赏,请提供完整的诗歌文本。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢.为允元学录寿时戊戌中秋南城溪楼即席分得微字
秋江水上,花外岸、柳边矶。
喜满眼晴光,溪云摇曳,山日熹微。
无限庾楼清兴,一瓢春酒,今夜莫相违。
幸对月明风细,况逢莼美鲈肥。寸心此际念庭帏。
称寿舞斑衣。笑薄宦孤踪,塞鸿海燕,北去南归。
万顷澄江如练,咏新诗却忆谢玄晖。
但愿诸公长健,共看千里清辉。