《漫成七首·其二》全文
- 注释
- 修竹:高雅的竹子。
娟娟:形容竹子秀美。
一万竿:极言竹子之多。
清渠:清澈的水渠。
潺潺:流水声。
知时:懂得时节。
燕子:春天常见的鸟类。
相语:相互交流。
任意:任由。
凫雏:水鸭子的幼鸟。
去不还:离开后不再回来。
- 翻译
- 成千上万的修长竹子青翠欲滴,清澈的水渠引导流水声声潺潺。
懂得节令的燕子飞来交谈,任性的水鸭子孵化出的小鸭子自由离去不再返回。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图景。在这片修竹丛中,竹子挺拔而立,如同万根笔杆直指蓝天。清澈的溪流潺潺作响,与竹林相得益彰,营造出一派清新脱俗之境。
“知时燕子来相语”,表明诗人对时光流逝有着深刻的感悟,如同燕子归巢一般,懂得适时而动。燕子在这里不仅是季节更迭的象征,也反映了诗人对于生命短暂、岁月匆匆的感慨。
“任意凫雏去不还”,则显示出一种超然物外的豁达与自由。不必拘泥于世俗的羁绊,像凫雏(水鸟的一种)一般,在自然中自由翱翔,不为尘世所累。
诗人通过这简单而富有意象的景物描写,传递出一种超脱红尘、自在飞扬的人生态度。张耒以其独特的眼光捕捉了大自然中的细微之美,并将这种美转化为诗歌中那份淡定和从容。
- 作者介绍
- 猜你喜欢