- 拼音版原文全文
挂 席 江 上 待 月 有 怀 唐 /李 白 待 月 月 未 出 ,望 江 江 自 流 。倏 忽 城 西 郭 ,青 天 悬 玉 钩 。素 华 虽 可 揽 ,清 景 不 可 游 。耿 耿 金 波 里 ,空 瞻 鳷 鹊 楼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
耿耿(gěng gěng)的意思:形容心思纯正、忠诚坚定。
金波(jīn bō)的意思:指金色的波浪,比喻光辉灿烂的景象或壮丽的气势。
清景(qīng jǐng)的意思:指景色明净清爽,没有瑕疵。
青天(qīng tiān)的意思:指晴朗明朗的天空,也可引申为没有障碍或压力的境地。
倏忽(shū hū)的意思:突然、迅速
素华(sù huá)的意思:指人的品质或才华出众,纯真无瑕。
西郭(xī guō)的意思:西郭是一个古代地名,用来比喻远离中心地带,与世隔绝的地方。
玉钩(yù gōu)的意思:指美女的容貌或者美女的姿态。
月月(yuè yuè)的意思:每个月都有
自流(zì liú)的意思:自然流动,自然而然地流出来。
- 注释
- 待:等待。
月:月亮。
未出:尚未升起。
望:遥望。
江:江河。
自流:独自流淌。
倏忽:忽然。
城西郭:城西的城墙。
青天:晴朗的天空。
悬:悬挂。
玉钩:比喻月亮如玉制的弯钩。
素华:皎洁的月光。
虽:虽然。
可揽:可以揽入。
清景:清冷的景色。
不可游:不能游览。
耿耿:明亮的样子。
金波:金色的波纹。
空:空荡荡地。
瞻:远望。
鳷鹊楼:古代神话中的鹊桥,此处指代鹊桥仙子所在的楼阁。
- 翻译
- 月亮还未升起,江水独自流淌。
忽然间,城西的城墙外,明亮的天空挂着一轮玉色的弯月。
皎洁的月光虽然可以揽入怀中,但清冷的美景却无法涉足。
在闪烁的金色波纹中,只能空望着鹊桥楼。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在江边等待明月时的景象与情感。"待月月未出,望江江自流"表达了一种静谧而又有些许焦虑的情绪,月亮尚未升起,而江水却自在地流淌,似乎与诗人内心的期待形成了对比。
"倏忽城西郭,青天悬玉钩"中的"倏忽"一词传达了一种突然、意外之感,城墙在夕阳的映照下显得格外坚固,而那清澈如玉的天际仿佛挂着一个璀璨的钩。这里的意象丰富,既描绘了景色,也暗示了一种超脱世俗的美好。
"素华虽可揽,清景不可游"表达了诗人虽然可以触摸到那洁白如雪的云端,却无法真正踏足那不染尘埃的清净之境。这两句生动地展现了诗人内心对自然美景的向往与无奈。
最后两句"耿耿金波里,空瞻鳷鹊楼"则是诗人在金色的波光中,只能空自仰望那些高楼,而那高楼或许象征着一个遥不可及的梦想。这里"鳷鹊"一词,也让人联想到古代神话中的仙鸟,增添了一丝神秘与渴望。
总体而言,这首诗通过对自然景物的描写,流露出诗人内心的一种孤寂感和对美好事物无法触及的遗憾。
- 作者介绍
- 猜你喜欢