潮落犹有信,去楫未知旋。
《望归舟》全文
- 注释
- 莫莫:形容深情凝视或期待。
归客:回家的客人,这里指亲人或朋友。
依依:形容留恋、舍不得离开。
江上船:江面上的船只。
潮落:退潮的时候。
犹有信:仍然有规律或迹象可寻。
去楫:离岸而去的船桨。
未知旋:还不知道何时会回来。
- 翻译
- 不要遥望远方的归客,
江边的小船依依不舍。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在江上归心似箭的场景,充满了对远方家园的思念与期待。诗中的“莫莫望归客”表达了游子对故乡的渴望和不舍,而“依依江上船”则形象地展现了旅人停驻在江边的孤独与寂。接下来的“潮落犹有信,去楫未知旋”更深化了这种情感,潮水退去却仍留存着归家的信息,而舟楫离岸却不知何时能转身返回。这不仅是对自然景物的细腻描绘,更是内心世界的投影。
诗人通过对自然环境的精妙捕捉和情感的深刻表达,传递了一种深沉的乡愁与对归途的渴望。整首诗语言简洁而意境深远,是一幅动人的江景画卷,也是游子心中无法磨灭的家国之思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送僧栖真归杭州天竺寺
吏事日纷然,无因到佛前。
劳师相借问,知我亦通禅。
古寺杉松出,残阳钟磬连。
草庵盘石上,归此是因缘。
题柳公权书度人经后
卧云道士来相辞,相辞倏忽何所之。
紫阁当春凝烟霭,东风吹岸花枝枝。
药成酒熟有时节,寒食恐失松间期。
冥鸿复见伤弓翼,高飞展转心无疑。
满泻数杯酒,狂吟几首诗。
留不住,去不悲,醯鸡蜉蝣可得知。