《赠李果毅》全文
- 拼音版原文全文
赠 李 果 毅 唐 /卢 纶 向 日 磨 金 镞 ,当 风 著 锦 衣 。上 城 邀 贼 语 ,走 马 截 雕 飞 。
- 注释
- 向日:朝着太阳。
金镞:金色的箭头。
当风:迎着风。
锦衣:华丽的战袍。
上城:登上城头。
邀贼语:招引敌军对话。
走马:骑马疾驰。
截雕飞:拦截雕鸟的飞翔。
- 翻译
- 向着太阳磨砺金色的箭头,迎着风儿穿上华丽的战袍。
登上城头招引敌军对话,骑马疾驰截击雕鸟飞翔。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人卢纶的作品,名为《赠李果毅》。从这四句话中,我们可以感受到诗人对英雄事迹的颂扬以及对友人的深厚情谊。
“向日磨金镞”表达了主人公在阳光下磨砺宝剑,准备迎战敌人的英勇姿态。这里的“金镞”指的是宝剑,用来比喻英雄的武力和坚强意志。“当风著锦衣”则描绘了一幅飘逸出尘的画面,主人公在风中穿上锦衣,这里的“锦衣”象征着荣誉和尊贵。
“上城邀贼语”展现了战场上的紧张气氛,“上城”意味着高处或要塞,而“邀贼语”则是指与敌人交锋的语言,体现出战争的严峻性质。最后一句“走马截雕飞”,形象地描绘了战场上的激烈冲突,“走马”意味着快速行进,“截雕飞”则是比喻勇猛的士兵像在空中飞翔的雄鹰一样,迅速捕杀敌人。
整首诗通过对比和夸张的手法,塑造了一位英勇无畏、武力高强的英雄形象,同时也反映了作者对于朋友坚定不移的支持与赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢