心乎爱矣兄如在,陟彼冈兮木已苍。
- 拼音版原文全文
伯 氏 墓 下 宋 /叶 茵 敬 长 于 今 我 独 亡 ,转 头 惊 见 十 飞 霜 。心 乎 爱 矣 兄 如 在 ,陟 彼 冈 兮 木 已 苍 。直 喜 克 家 犹 有 子 ,回 思 疗 疾 苦 无 方 。伏 波 不 忍 离 坟 墓 ,泪 洒 归 舟 重 感 伤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
长于(cháng yú)的意思:指某人在某一方面有特别的才能或长处。
飞霜(fēi shuāng)的意思:指寒冷的天气,霜降时节,霜花飘落。
坟墓(fén mù)的意思:坟墓是指埋葬死者的地方,引申为表示死亡、消亡、毁灭等含义的词语。
伏波(fú bō)的意思:指屈服于强者,低头认输。
感伤(gǎn shāng)的意思:指因为某种事物或情感而产生悲伤、忧伤的情绪。
归舟(guī zhōu)的意思:指归还原处,回到出发的地方。
回思(huí sī)的意思:回顾思考,反思过去的经历或行为。
疾苦(jí kǔ)的意思:疾苦是指痛苦、苦难、艰辛。
克家(kè jiā)的意思:克制家庭成员,使其服从自己的意志。
疗疾(liáo jí)的意思:治愈疾病,医治疾苦。
如在(rú zài)的意思:如同在现场一样,形容描写得非常生动、逼真。
无方(wú fāng)的意思:没有方向或目标,没有计划或方法。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
转头(zhuǎn tóu)的意思:转头指的是改变方向或立场,转变态度或决定。
- 翻译
- 如今只有我独自敬奉长辈,猛然回头却已白发满头。
心中深爱着你,哥哥仿佛仍在,攀登山冈,树木已显苍老。
欣喜家中还有儿孙能继承家业,回想治疗疾病却无良方。
想起伏波将军不愿离开亲人的陵墓,泪水洒落归舟,再次充满悲伤。
- 注释
- 敬长:尊敬长辈。
独亡:独自一人。
十飞霜:满头白发。
兄如在:哥哥似乎还在。
陟彼冈:登上山岗。
木已苍:树木已经苍老。
克家:能继承家业。
疗疾:治疗疾病。
无方:没有良策。
伏波:指伏波将军(古代名将马援)。
坟墓:陵墓。
归舟:归乡的船只。
感伤:悲伤。
- 鉴赏
此诗乃宋代女词人叶茵所作,名为《伯氏墓下》。从诗中可以感受到浓郁的悲凉与怀念之情。
首句“敬长于今我独亡”,表达了作者对逝去亲人的深切哀思和自我的孤独感受。“转头惊见十飞霜”则描绘了一片凄清的墓地景象,霜花在寒冷中悄然降临,让人不禁生出一种生命易逝、时光荏苒之感。
“心乎爱矣兄如在”,作者的心中依旧保留着对已故亲人的深厚爱恋,仿佛他们仍在身边。紧接着,“陟彼冈兮木已苍”一句,通过攀登墓冈、树木浓荫的景象,强化了时间流逝和生命消亡的主题。
“直喜克家犹有子”,诗人心中虽有喜悦,因为家族尚有后代可以延续,但这种喜悦又转瞬即逝,随之而来的是“回思疗疾苦无方”的哀伤与无奈。作者面对亲人的离去,无力回天,只能在悲痛中寻找心灵的慰藉。
最后,“伏波不忍离坟墓,泪洒归舟重感伤”,诗人难以割舍与亡者的情感,不愿离开那个充满记忆和哀思的地方。泪水随着归途中摇曳的船只而落下,表达了深沉的悲痛和对逝去美好时光的怀念。
叶茵通过这首诗,以其细腻的情感和鲜明的意象,将墓地凄凉与个人哀思巧妙地融合,展现了古代女性在面对生离死别时内心世界的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
答周生见寄
入村宜朝暮,开关即平迥。
雨光映山色,意与碧草静。
江帆湿不饱,水鸟独更永。
溪鱼涨后乱,波荇风余整。
天凉返物态,虑澹出妙领。
故人窅藩府,示疾得真境。
在适皆见新,无碍讵知屏。
浩然江湖心,远接烟水冷。
吾当披萝衣,君指浮瓠艇。
- 诗词赏析