《稚子》全文
- 注释
- 稚子:小孩子。
怜:怜悯。
衰病馀:衰弱多病的身体。
戏残:游戏玩耍。
斗草:一种儿童游戏,比试谁的草茎更长、更坚韧。
绕庭除:在庭院中环绕。
朝来:早晨。
黄家画:指某位姓黄的画家的画风或技巧。
画破:描绘得生动细致。
新传:新近学到的。
几本书:指用来学习绘画的书籍。
- 翻译
- 年幼的孩子谁会怜悯我这衰弱多病之身,他们在庭院中嬉戏,玩着斗草的游戏。
早晨起来,他们竟然模仿黄家的绘画技艺,新近学会的技法已经在几本书上留下了痕迹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个年幼的孩子在衰病之余,无人怜惜,只能通过简单的游戏自娱。"斗草"是古代儿童的一种游戏,他们在庭院里互相比赛摘取花草,此情此景显得有些孤寂。令人惊讶的是,这个孩子早晨竟然开始学习黄家的绘画技艺,全身心投入,以至于连新书都被他翻破了,显示出其对艺术的热爱和专注。诗人郑獬以简洁的笔触,刻画出一个勤奋好学、坚韧不屈的孩童形象,寓含了对儿童天性的赞美和对教育的深沉感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杏花
上国昔相值,亭亭如欲言。
异乡今暂赏,脉脉岂无恩。
援少风多力,墙高月有痕。
为含无限意,遂对不胜繁。
仙子玉京路,主人金谷园。
几时辞碧落,谁伴过黄昏。
镜拂铅华腻,炉藏桂烬温。
终应催竹叶,先拟咏桃根。
莫学啼成血,从教梦寄魂。
吴王采香径,失路入烟村。