《高邮送弟遇北游》全文
- 拼音版原文全文
高 邮 送 弟 遇 北 游 唐 /刘 商 门 临 楚 国 舟 船 路 ,易 见 行 人 易 别 离 。今 日 送 君 心 最 恨 ,孤 帆 水 下 又 风 吹 。
- 翻译
- 门前就是通向楚国的船只道路,这里容易看到行人,也容易让人感到离别之苦。
今天送你离去,心中满是遗憾,孤独的帆船在水面下随风飘摇。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别时的悲凉情景,诗人站在楚国的码头上,看着来往的船只和行人,感慨于易逝的相聚与难以忍受的离别。今日与亲人分别,更是心生怅恨。而那孤独的帆船在水面下被风吹动,让人更加感到凄凉。
诗中通过“门临楚国舟船路,易见行人易别离”这两句,营造了一种频繁的人与物流动,但又容易产生情感割裂的氛围。接着,“今日送君心最恨”一句,则直接表达了诗人对即将发生的离别深深地不舍和哀伤。
末尾“孤帆水下又风吹”这句,通过描写帆船在水面上的孤独和风的吹拂,增添了一份凄清的意境,让读者感受到诗人送别时的心情是多么的沉重和哀愁。整首诗语言简洁,情感真挚,是一首表达离别之苦的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢