《如梦令·其七》全文
- 翻译
- 谁能陪我在月下独坐窗边呢?只有我的影子与我相伴。灯灭准备睡觉时,那影子也抛弃我躲开了去。无奈啊,无奈!好一个惶恐不安的我。
- 注释
- 烬:熄灭。
无那:无奈,无可奈何。
恓惶:心神不安的样子。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人向滈的《如梦令·谁伴明窗独坐》,通过对夜晚独自坐在明亮窗前的描绘,表达了词人孤寂和恓惶的心情。
"谁伴明窗独坐。和我影儿两个。" 这两句设定了一个安静且略带忧郁的场景,诗人独自一人坐在明亮的窗前,只有自己的影子陪伴。这不仅描绘出一种孤独的氛围,也透露出词人的内心世界。
"灯烬欲眠时,影也把人抛躲。无那。无那。好个恓惶的我。" 这几句则进一步深化了这种情感。在灯光逐渐昏暗、即将入睡之际,连自己的影子都像是要离开自己一般,这种感觉让词人的内心感到更加孤独和不安。"无那"表达了一种无奈和不舍,而"好个恓惶的我"则直接道出了词人此刻的心境,是一种深切的孤寂感和不安情绪。
整首诗通过对夜晚独处场景的描写,以及灯光与影子的互动,巧妙地表达了词人内心的恓惶和孤独,让读者能够感受到那种在静谧之中却难以平息的心绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢