- 拼音版原文全文
夜 上 隐 居 寺 唐 /唐 求 寻 师 拟 学 空 ,空 住 虎 溪 东 。千 里 照 山 月 ,一 枝 惊 鹤 风 。年 如 流 去 水 ,山 似 转 来 蓬 。尽 日 都 无 事 ,安 禅 石 窟 中 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安禅(ān chán)的意思:安心宁静地修禅修行。
都无(dōu wú)的意思:表示没有一点儿,毫无。
虎溪(hǔ xī)的意思:指勇猛的虎。比喻人勇猛有力,气概威武。
尽日(jìn rì)的意思:整天,一整天
拟学(nǐ xué)的意思:模仿学习
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
去水(qù shuǐ)的意思:去除水分或减少水分的含量
石窟(shí kū)的意思:指由人工在岩石中开凿而成的洞穴。
无事(wú shì)的意思:没有事情发生,平静无事
学空(xué kōng)的意思:指学问或知识空虚浅薄。
寻师(xún shī)的意思:寻找合适的老师或指导者,以获得更好的学习经验和知识。
一枝(yī zhī)的意思:指独一无二的、与众不同的一支。
转来(zhuàn lái)的意思:指事物或情况的变化、转变。
- 翻译
- 寻找老师打算学习空门之道,空门修行在虎溪东边的住所。
明亮的月光照耀千里山川,一阵微风吹过,惊动了栖息的鹤。
岁月如流水般流逝,山峦仿佛随风转动的蓬草。
整天都没有事情可做,就在石窟中安心修禅。
- 注释
- 寻师:寻找导师。
拟:打算。
空:佛教中的空性或空门。
虎溪东:虎溪东边的隐居地。
照:照亮。
山月:山间的明月。
惊鹤:突然飞起的鹤。
风:微风。
年:年华。
流去水:流逝的流水。
转来蓬:随风旋转的蓬草。
尽日:整天。
无事:没有事情。
安禅:静心修禅。
石窟:石洞或石窟。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人寻找师父、学习佛法的场景。"寻师拟学空,空住虎溪东"表明诗人有着向往禅学的心境,而那位师父则隐居在虎溪之东,给人以超然物外之感。"千里照山月,一枝惊鹤风"则写出了夜晚的宁静与和谐,月光洒落千里,清澈见底,而一阵微风吹过,便惊起栖息于枝头的鹤群,显示了诗人对自然之美的细腻感受。
"年如流去水,山似转来蓬"用流水和翻滚的蓬草比喻时间的流逝和世事的无常,表达了诗人对于红尘纷扰的超脱与淡然。最后一句"尽日都无事,安禅石窟中"则展现了诗人内心的平静与满足,在禅定的状态中度过每一天,每一个时刻,都在寻求着心灵的宁静。
整首诗通过对自然景象的描写和对佛法修行的表达,展现了一种超脱世俗、追求心灵澄明的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢