《春兴》全文
- 注释
- 闻说:听说。
春醪:春天酿的美酒。
熟:成熟,酿好。
提壶:拿着酒壶。
唤客:召唤客人。
尝:品尝。
乾坤:天地间,也可指人间。
一酿瓮:一个大酒缸。
花气:花香。
百和香:各种香气混合的芬芳。
- 翻译
- 听说春天的美酒已经酿好,
我提着酒壶邀请客人来品尝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日饮酒图景。开篇“闻说春醪熟,提壶唤客尝”两句,表达了诗人对春天美酒的期待与邀请亲友共享的喜悦之情。这里的“春醪”,即是春季酿制的美酒,传统的中国文化中,人们常以饮酒来增进情谊、庆祝佳节。
第二句“乾坤一酿瓮,花气百和香”则进一步渲染了酒的美味与自然之中的和谐。诗人用“乾坤一酿瓮”形容酒如同天地间的一种神奇酿造,既强调了其珍贵,也凸显了其在宇宙中的独特性。而“花气百和香”,则是将春日里各种花朵散发的清新芬芳与美酒的香气相结合,营造出一种物我两忘、人与自然融为一体的意境。
整首诗语言简洁而不失韵味,意境悠远而情感丰富,是一首充满了春日生活情趣和对美好时光的享受态度的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
归朝欢·其二寿萧禹平知县
云表金茎珠璀璨。当日投怀惊玉燕。
文章议论压西廱,风流姓字翔东观。紫皇嗟见晚。
祥麟五色留金殿。大江西,铜章墨绶,暂尔烦君绾。
十二金钗扶玉盏。锦瑟摐摐随急管。
兽炉烟动彩云高,秋声拍碎红牙板。趣君归翰苑。
莱衣焕烂潘舆稳。任方瞳,从今看到,弱水波清浅。