卖药僧归寺,看山客借船。
《西湖客舍》全文
- 拼音版原文全文
西 湖 客 舍 宋 /郑 会 数 日 秋 风 早 ,单 衣 补 未 圆 。长 贫 身 事 缺 ,多 病 主 人 怜 。卖 药 僧 归 寺 ,看 山 客 借 船 。推 窗 正 烟 雨 ,坐 看 白 鸥 眠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鸥(bái ōu)的意思:白色的海鸥,比喻人无忧无虑、自由自在。
单衣(dān yī)的意思:指穿着单薄的衣物,形容贫困、贫穷。
贫身(pín shēn)的意思:形容身体瘦弱,衣着破旧。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
山客(shān kè)的意思:山中的客人,指在山区居住或旅行的人。
身事(shēn shì)的意思:指自己的事情、自己的身体状况。
衣补(yī bǔ)的意思:指在衣物上缝补或补充,比喻补救失误或修补破绽。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
坐看(zuò kàn)的意思:坐着观看,不采取行动。
- 翻译
- 连续几日秋风已起,破旧的衣服还未缝补完全。
长久以来贫困的生活使我身心疲惫,主人因我疾病缠身而倍加怜悯。
卖药的僧人回到寺庙,看山的客人需要借用船只。
推开窗户,只见烟雨蒙蒙,我静坐观赏白鸥安眠。
- 注释
- 数日:连续几天。
秋风:秋季的风。
早:早早地。
单衣:破旧的衣服。
补:缝补。
长贫:长久的贫困。
身事缺:生活困顿。
主人:这里的主人,可能指房东或雇主。
怜:怜悯。
卖药僧:靠卖药为生的僧人。
归寺:回到寺庙。
看山客:喜欢赏景的游客。
借船:租借船只。
推窗:推开窗户。
正:恰好。
烟雨:烟雾和雨水。
眠:睡觉。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天早晨的景象,诗人身着尚未补完的单衣,生活贫困且身体多病,主人的怜悯之情尤为明显。诗中提及卖药的僧人归寺和游山的客人借船,展现了西湖边的日常活动。最后,诗人推开窗户,欣赏着烟雨蒙蒙中的湖景,静静地坐着,看着白鸥在湖面上悠闲地栖息。整首诗流露出诗人对生活的感慨和对自然宁静的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
对酒用李白韵
搏虎张空拳,挟山超大海。
固云一世雄,意气宁长在。
岂无好江山,披图现光彩。
我欲吊遗墟,古今几变改。
何以洗我愁,斗酒藏相待。
一日不衔杯,典衣沽酒来。
我醉客归休,陶然万虑开。
欲解尘世网,惟有倾樽罍。
天地如一朝,安知岁月催。
汉武慕神仙,空筑柏梁台。
神仙不可期,骨朽成尘埃。
愿言营糟丘,吾其将老哉。